返回 TOP
欢迎大家投稿

《 青 岛 文 苑 》

作  者作   品
三羊 日本杂谈之一跪式服务  之二不讨钱的流浪汉   之三酒鬼   之四日本人心目中的英雄  之五电车痴汉  之六 大客户   之七绿茶饮料   之八   之九警察   之十让座   之十一第八天   之十二平成米荒   之十三管理员   之十四厕所   之十五麻雀   之十六所泽的生活与诗   之十七倭瓜的由来   之十八隐语   之十九疯子   之二十海上生明月   之二十一雑談«聖経»   之二十二秋日遐思   之二十三醜陋的中国人   之二十四小野   之二十五小偸心虚   之二十六人有万千不了情①   之二十七人有万千不了情②   之二十八渡桑乾   之二十九東芝受害者求助   之三十日本的迷惘   之三十一廃話少説   之三十二百姓文学   之三十三不忘初心   之三十四文化由来   之三十五遊箱根   之三十六欲嫁日本人   之三十七理想   之三十八雅虎聊天室之炸弾客   之三十九雅虎聊天室之骂   之四十电脑键盘   之四十一找回信心   之四十二北京人之印象   之四十三赞美   之四十四目送你离开   之四十五   之四十六   之四十七   之四十八   之四十九女性之美   之五十西郷隆盛   之五十一静電   之五十二   之五十三胆結石   之五十四   之五十五電脳   之五十六不思归   之五十七碩鼠碩鼠、無食我黍   之五十八櫻花如詩   之五十九擒获拉登

日本杂谈之一:跪式服务
作者: 三 羊

  与人闲聊,聊到日本的服务,对方说道:“日本的跪式服务真棒啊!”
  听了不觉哑然。如同以前电影中的“米西米西”,“开路开路”一样,这些词语,现在的日本人听了只会感觉一头雾水。
  “米西米西”,本来的正确发音是“梅西梅西”(めしめしmesimesi),吃饭的意思。但是在日本, 这个语言一般是社会低下层的人,如建筑工人或地痞之类的人才使用,正规场合是绝对不能使用的。
  “开路开路”,则是“卡爱路卡爱路”(かえるかえるkaerukaeru)的音误,同样是回去的意思, 但不少中国人误以为是日本人硬学的中国话了。
  然而“日本的跪式服务”,这就是中国人生搬硬套给日本的说法了。说到“跪”,得从中日两国的传统习惯说起了。
  古代中国人,跪天跪地跪父母,跪神跪佛跪兄弟,跪君跪官跪主人,两条腿没闲着,但多为表达尊敬而少 有耻辱的意思。不知何年何月(可能是清末民初吧),突然冒出男儿膝下有黄金的话儿,中国人两腿儿一伸再 也不跪了。就此,跪便是大耻大辱的象征,跪便是苟且偷生卑劣小人的象征了。一时间那项羽拿刀抹了脖子, 闻天祥投河成仁,又成了中国人宁死不跪的代表典范了。
  日本人的跪是什么呢?看看日本的《广辞苑》的解释:(膝を下につけてかがむ。尻をあげ両膝を地に ついてかがまる。深い敬意や屈服の意を示す動作。)膝盖向下,或抬屁股双膝着地,表示深深敬意和屈服 的动作。
  众所周知,日本人习惯于榻榻米的生活,屋中没有椅子凳子,全靠一枚坐蒲团,小桌子也是矮矮的。来客 时双方坐下时都是标准的跪姿,按照中国的说法就叫做正襟危坐了,仅仅表示主客间的尊敬之意。稍坐一会,主人 便会请客人别客气,也就是别再正襟危坐了,可以用别的姿势放松,双方便可以盘膝或斜跪或较自由点的姿势了。 而女主人站立弯腰或蹲着端茶上菜,明显是不现实的,也无法保持平衡,只有跪式才是最佳选择了。特别是穿这不 太方便的和服,弯腰或蹲着开日本式房门都不雅观,那么跪在榻榻米上挺起腰板双手轻轻开门就可以不慌不忙还可以 避免碰击声了。
  这些,可以说是日本人的一个生活习惯了。男子的跪还表示一些最高礼节,那女子的跪只能说是为了举止方便, 甚至连基本礼节的含义都没有了。
  日本的居酒屋和不少日本料理店,采用的大多是家庭式,也就是榻榻米的形式,店员点菜上菜端茶倒水 自然也就按家庭中常用的最方便的跪姿了。现在有不少西洋餐馆,桌大椅子高,如果也用跪姿那就很可笑了, 在那里店员都是采用站立服务的。
  所以,跪与不跪,是日本人根据环境采取的方便姿势,与待客礼仪并无太大关系,也就是说,日本根本不存在 “跪式服务”的说法。
《本页目录》

日本杂谈之二:不讨钱的流浪汉
作者: 三 羊

  东京山手线的新宿号称是全世界流客量最大的车站,但是曾有一段时间的“留客量”也是叫人头痛,那些“留客”便是著名的东京流浪汉了。
  流浪汉们用捡来的纸箱在新宿车站的地下进出口处搭成小屋,越来越多渐渐地连成一片,风吹不进雨淋不着,近百名流浪汉们理直气壮地坐在里面饮酒作乐,大有世外超人的感觉。
  东京都市民告到石原市长那里,石原便跑来劝说,流浪汉们一点不理睬。于是石原动用国民的血汗税钱在某地建造了一些简单的宿舍,又来劝说流浪汉们搬家,谁知道这次流浪汉们真的来火了,他们联合打出了大幅标语:“坚决反对强制拆迁!”,“请尊重人权!”等等。
  石原当然也来火了:咋地了,给面子还不要哇。这就开始动武力了:来了几百名防爆警察强行驱逐。于是东京新宿地铁附近成了战场,流浪汉们奋勇作战,而警察吃亏于自身的公务员身份不敢真打,只能步步退却狼狈而逃。
  这样,拉锯战进行了半年之久,最终好像是警察在四处架起喇叭大放吵闹的音乐,流浪汉实在是受不了了厌倦了,自行撤退去寻找更安静一点的地方了。
  东京都内,几乎随处可见流浪汉的踪影,他们有一个共同的特点:从不伸手讨钱。那他们是如何生存下来的呢?
  根据我的观察,好多流浪汉都有翻垃圾箱的习惯,垃圾箱里的东西就足够养活他们了。原来东京的日本人生活工作的节奏很快,刚买来的食品因为突然改变预定或者是嫌碍手绊脚,便顺手扔进路边的垃圾箱里。而家庭,饭店,超市及24小时方便店会定时定点扔出快要过期的食品,这些东西不仅养活了东京大批的乌鸦和鸽子,也给流浪汉们提供了无穷无尽的口福。
  其实,绝大多数的流浪汉倒真是铮铮铁骨的汉子!他们的形成不是迫于生计,而是为了挑战社会。
  日本社会,特别是企业有个恶习,那就是前辈后辈之分。不管你有多大才能,刚进公司就必须尊敬服从每一个比你先来的人,称之为前辈。在前辈的打骂戏弄中慢慢熬过来,熬得满头秃发精神颓废才能渐渐出人头地。老板熬的不好破产了,职员熬得不好被炒鱿鱼了,人到中年重找工作,还得从头再熬。而不愿熬的人,毅然决然拿起小包走上街头的,便是这些流浪汉了。
  不愿伸手讨钱,一来是他们已经放弃了以前那种以金钱解决一切的生活方式;二来是日本人要面子的特性,他们不愿意求助于人。
《本页目录》

日本杂谈之三:酒鬼
作者: 三 羊

  在很多人眼里,特别是在东京街头看过去,日本的酒鬼是比较多的。
  日本著名喜剧艺人志村,表演酒鬼的节目最精彩,出人意料而且惟妙惟肖。还有一家电视台,专门有一个醉汉节目,傍晚在东京街头拦住醉汉们,请他们回答问题或是给家人打电话,那种喜剧效果是任何导演也无法预料的,结果这节目的收视率相当高。
  有专门演酒鬼的喜剧,有专门拿酒鬼开心的节目,也就说明了日本对酒鬼的一些宽容态度了。那么,为什么会有这么多的酒鬼呢?
  首先,日本企业很注重家庭模式。老板和管理人员对于职工的工作和生活几乎是同样的关心,他们认为生活中有了负担或烦恼就无法专心工作,只有让职工没了生活上的忧愁才能使他们尽心为公司服务,所以日本社会的一人工作养活一家,妻子务家丈夫务公的方式就是一个典型范例。
  为此,日本企业必须为玩命于工作的职工提供一个家庭气氛来弥补职工失去的家庭快乐,而这种补偿就以吃喝玩乐来体现了。谈生意,作计划,上下沟通,同事交流,无不用酒席来表达。这点或许和中国相同,但本质上有区别:酒是日本企业对职工的一种生活补偿。
  第二,日本社会的人际关系很淡薄,大部分精力放在工作上,那么剩下的一点私人空间就变得神圣不可侵了,即使是最要好的朋友也决不会轻易来登门拜访,加上日本居家面积狭小不适宜待客,所以有什么事就请到居酒屋谈吧。
  或许有些中国人会说,看不出来呀,日本人就是贪杯,一个人也喝。呵呵呵,酒和烟一样,很容易上瘾的,当一个被公司和社会灌了多少年酒精的人,在没有任何原因的情况下,只要握住了酒杯,他也会习惯性地颤抖,为之热血沸腾。
《本页目录》

日本杂谈之四:日本人心目中的英雄
作者: 三 羊

  据说当年的美军司令官麦克阿瑟曾评论过:日本人的政治如同13岁的孩童。
  日本人不关心政治,更不关心历史,特别是自己的历史。对于未来,大部分的日本人都抱有悲观。这点和我们正好相反:中国人爱憧憬美好的未来,以此来忍耐现在的困苦;中国人爱炫耀辉煌的过去,以此来掩饰目前的尴尬。
  日本人常常挂在口中的英雄人物,最多的是战国时代的武田信玄和上杉谦信了。特别是二人在长野的川中岛八幡原一战,1561年9月10日黎明6时,上杉谦信骑乘爱马放生月毛单刀劈袭武田信玄的故事,如同《三国演义》里三英战吕布的故事一样为日本人所熟知。日本著名汉学家赖山阳(不是赖三羊昂)为此留下了名诗曰:鞭声粛々夜過河,暁看千兵擁大牙。遺恨十年磨一剣,流星光底逸長蛇。
  因为太有名了,我曾特意坐几个小时的新干线从东京赶去长野看古迹。可惜错选道路,到了川中岛时已是星寒月冷的夜里了,只模模糊糊看了武田信玄和上杉谦信单打独斗的铜像,感受了一下风萧萧兮信州寒的古战场气氛。
  为了给某报社撰稿,我研究了一些关于西乡隆盛的资料,没想到的是从很多日本人的言谈中得到了一个意外的发现:不以成败论英雄。
  西乡是个很有传奇色彩的人物,一生波折万端,大起大落,由他鼎立实现江户无血开城,推行维新改革,把日本带入了文明进步的现代社会。功成身退后回到故乡鹿儿岛办学护国,却迫于弟子的不忿而扯旗造反引发西南战争,最终兵败自杀。西乡虽然身系反臣而亡,死后却得到日本天皇的赦罪,在他的故乡及东京上野动物园门前塑造了高大的铜像。
  日本人对西乡的赞许是:想做就去做,别犹豫别害怕也别担心失败,管他天会不会被捅破。这大概是因为一般日本人缺少个性,感觉压抑,渴望解放的原故,那个能文能武想干就干的西乡就成了他们心目中的偶像了。
  可是,这也就应了麦克阿瑟的那句话了:日本人的政治如同13岁的孩童。
《本页目录》

日本杂谈之五:电车痴汉
作者: 三 羊

  日本电车上的痴汉多是不争的事实。想起两件和痴汉有关的事情:
  一是电视上的报道:一位老实的白领族阴差阳错地被一位遭受痴汉侵扰的女孩抓住了手,被拉下车见警察。
  白领族当然不承认,警察火了:“你要么赔礼道歉罚个5万日元开路开路的,要么就上法庭麻烦大大的”。谁知那个白领族坚持自己的无辜,宁肯麻烦大大的,也不愿简单地开路开路的。于是花了几年的时间记录电车运行时间,位置和人流,又请专家研究各种各样的流氓动作,来证明自己的无罪。终于他麻烦大大的在法庭上成功了,可是他丢了工作下了岗,损失大量金钱还得不到任何补偿,当年潇洒的白领族现在变成了无业愤青。
  电视播出后,害地全日本的男士们一上电车就高举双手,或者学高仓健两手插在裤兜里,多大的蚊子在脸上叮一口也绝不敢去挠痒痒,都怕无意中被冤枉为痴汉。
  二是朋友、一位漂亮的女孩,为她老公申请来日本的签证,实在找不到气壮山河的理由。于是便写道:周围痴汉太多,要求老公来日本三陪:陪读、陪坐、陪走。递上申请书,没想到入国管理局破天荒地用最快速度批准了。
《本页目录》

日本杂谈之六:大客户
作者: 三 羊

  在我接手的工作中,有很多中国人客户。其中叫我印象最深的是一对上海人夫妇。
  大约40岁左右,女的很精明的模样,男的个子不高架子很大,穿着不合身的T恤衫,高挽着裤脚。
  两个人坐在我的对面,同时伸过头来压低声音说:“我们不是一般的人,希望找又便宜又好的房子”。
  惊骇中我不知如何是好。
  男的看看四下里没人,翘起腿来点上一根烟,大手一挥:“说实话,我是上海某区居委会的,相当于国家干部,不同于普通人。我知道日本人不愿意租房给中国人,可我们都是有水平的人,应该没问题的”。说完他爽朗一笑,示意老婆继续说。
  女的面无表情地说道:“我们是旅游签证,想在日本留下来,正在办理手续。希望能用最快时间帮我们解决住房,我们不会亏待你的”。
  一听说有好处,我当然也努力。于是抱来一大堆资料,按照他们的要求推荐了几处。
  可是拼命找也很难满足他们的要求。唉!才来日本的人最叫人头疼了,没有一点常识。但也不敢对客户生气的,客户一生气,后果很严重。
  不做房地产的人真是有福啊!不用一边苦苦哀求房东租给中国人,或天天听房东叨唠中国人如何不按规定扔垃圾如何深夜放音乐影响邻居睡觉;也不用天天給中国人讲最基本的常识课。常常接到的发晕电话有两种:一是很甜美的声音:我想在东京都内找间礼金押金都不要的2、3万円带浴室的房子。这难度等于在上海市中心找月租几十块钱的高级公寓。听多了,就不由自主地反问:“你觉得有可能吗?”
  一种是很粗旷的声音:“我要在新宿或池袋找住房,离车站别超过3分钟”。天啊!说这样话的人为什么不去看看?新宿和池袋是商业区,从车站步行10分钟内哪有住人的地方!
  这些没良心的挨千刀的,也不考慮考慮我的难处啊!为了得到房子,我给东京的几十家管理会社和房东下了保证:凡我经手的中国人客户,发生一切矛盾都负责解决。
  最后糊里糊涂的让他们找到房子了,细节记不清了,只记得我们吵得脸红脖子粗。可是故事还没结束。
  两年后,那个女的再次出现在我的办公室里,一个人来的。她精神很好,穿的也很时髦,象是年轻了许多。
  她笑着对我说:“我一直在找你。你办事效率高又诚实,所以我还想托你给我找房子”。我拼命向她的背后,找那个干部丈夫,但是没有。她拿出外国人登陆证递给我,说道:“我现在要找豪华一点的公寓,我现在的个人条件比所有的中国人都强,房东肯定不会拒绝的,因为,”
  她提高声音道:“因为我和日本人结婚了!”
  看到她在激动,我也受了点传染。我的中国人客户大都是穷留学生、了不起的也是就职的人,象她这样拥有那样棒的条件的人还真不多,给房东打电话也显得财大气粗。结果几家房东都同意了,我带着她看好一间又大又明亮的。
  于是她填好住房申请表,立马用传真发过去。她美滋滋地等搬家,我美滋滋地等签约拿手续费,房东肯定也美滋滋地等新住户吧。大家都美滋滋的...... 谁晓得等了两天也没等到房东的回答。一拖就是有问题,叫人有种不详的预感。我抓起电话,拨到房东那里,询问结果。房东支支吾吾的没有明确的理由,只是委婉表示拒绝。她急了,我也急了,大声嚷嚷中房东也急了:
  “非要我说实话?那个中国女人的婚姻我感觉非常的恶心。看看吧!一个35岁的中国女人嫁给一个80岁的日本老头,和卖身有什么区别?再说那个高龄的老头明天死了都不奇怪,到时候谁来付我的房租?”
  干了数年房地产,还是第一次听到日本人房东敢对我说出这样粗鲁的拒绝理由,不由得怒火万丈,伸手翻出住房申请表仔细看,这才发觉上面写着:女,某某某,35岁;男,某某某某(日本人),79岁。
  半天说不出话来,我简单地说了句明白了,挂了电话。
  我把住房申请表扔给她,说道:“房东拒绝了,我也没办法,去别的房地产找吧。”
  她火道:“我是嫁给日本人的!这么好的条件竟然拒绝!为什么?!”
  我实在没勇气和一个身份高的客户争论,客客气气地告诉她:“去別的地方想找到房子的话,千万别提和日本人结婚的事”。
  见她真要动怒,我只得告诉真相:“房东说,看不起你”。
  她愣愣的,马上用鄙视的眼光对我骂道:“你连这点事都办不了,有什么了不起的!看得起你才到这里来的,平常你们这些中国人在我的眼里只不过是个狗奴才!”说完气哼哼地走了。
  我翻出那家房东的资料,记下地址和电话。以后有时间一定去拜访一下:交換名片,交个朋友!
《本页目录》

日本杂谈之七:绿茶饮料
作者: 三 羊

  唐朝陆羽的《茶经》中记载:“茶之为饮,发乎神农氏,间于鲁周公,齐有晏婴,汉有扬雄、司马相如,吴有韦曜,晋有刘琨、张载远、祖纳、谢安、左思之徒,皆饮焉。滂时浸俗,盛于国朝,两都并荆俞间,以为比屋之饮。”由此可见,中国的饮茶之道源自上古,而且在唐朝时满街都是茶馆了。
  日本《大辞林》对茶道的解释是:“茶の湯の道。鎌倉時代、禅宗の寺院において定めた喫茶の礼に始まり、民間に広まって、茶室や道具類が整うとともに精神面が強調されるようになった。村田珠光,武野紹鴎らを経て、千利休が侘茶(わびちや)として大成。利休以後、表千家,裏千家,武者小路千家に分かれた。他にも多くの流派がある。”意思是:茶水之道,始于鎌仓时代(1185年-1333年)禅宗寺院所定的饮茶之礼,传至民间,开始在讲究茶室茶具的同时也强调精神上的修养。经村田珠光,武野绍鸥,千利休创出侘茶(茶道的一种),千利休之后分为表千家,里千家和武者小路千家及其他多种流派。
  由此可见,日本的茶道约在中国的南宋时代开始,来自于寺院,所以日本的茶道带有修身养性,简朴静寂的佛家精神。
  日本各大超市贩卖最多的瓶装茶水是乌龙茶和绿茶。乌龙茶基本上来自中国的福建,主要经营商是三得利公司;绿茶则多为本国产。日本绿茶年消费量约10万吨,其中40%来自于富士山所在地的静冈县,20%来自于鹿儿岛。花王公司去年开始推出的高浓度绿茶《ヘルシア》(herusia)颇受人青睐,男女老少把它当作无害有效的最佳减肥茶。
  1968年日本人上岛忠雄开始进行研究发明,并于第二年正式推出了世界上第一个易拉罐装牛奶加咖啡,风靡全球。此后的日本饮料商伊藤园公司于1981年推出乌龙茶易拉罐,但一直无法解决罐装绿茶的技术问题。
  古语有云:“隔夜茶,赛毒药”,搁置一夜的绿茶不仅味道变差,对人的身体也有一定的害处。伊藤园公司以保持天然香和味为方针,不添加防腐剂,开发了新技术用氮素来去除使绿茶变质的氧,从而成功地完成了绿茶易拉罐制作工艺。
  但是,更大的问题摆在了眼前:很多人认为,绿茶只是餐后端上桌的一种免费饮料,而不是花钱买的。
  伊藤园公司的职员们面临的不再是技术问题,还要设法去打破人们的传统观念。他们的努力过程足以编成一本很好的销售艺术教科书了,这里只简单地说一句,1989年伊藤园公司新出的《お~いお茶》的绿茶易拉罐开始大受人气,不仅在日本成了人们生活中不可缺少的饮料,现在在中国的超市里也随处可见了。
《本页目录》

日本杂谈之八:蝉
作者: 三 羊

  梅雨季节过去,刚刚进入8月份,像谁吹响了号角,蝉儿们一起奏起了交响乐。东京都商业区内绿树极少,蝉声也稀,但公园及郊外有些树木的地方,蝉鸣之声不绝于耳。
  所住之处附近,是市立图书馆,庭院里有数株合抱大树。每次走过,听到高音频的鸣声,总忍不住驻足仰首,仔细寻找一番。树高叶密,加上近视,自然看不到蝉的身影。但仅听声音大致可以判断,每株树上至少有三至四只在合奏。
  不觉想起儿童时代的故事。为了做粘知了的胶水,着实费尽苦劳。一般是用医院废弃的橡皮手套,剪成碎片,放入瓶中,再倒入一些汽油,拧紧瓶盖放置数日即可。说道苦劳,就是收集手套、汽油等材料,还得找根长长的、不粗不细的竹竿,这些工作对于儿童来说并非简单的事,有时也得靠些外交手段。
  捕捉到的蝉儿大多用线拴了放到自家的树上或花草上。捉的多时,便和伙伴们或油煎或火烤,当作点心吃了。记不得蝉的味道怎样,反正没感觉到如何美味可口,当时只是好奇而已。可怜蝉儿无辜,只因嗓门大些,招来这杀身大祸。本来中国人就以吃闻名,猴头熊掌、龟蛇虎狼、猫狗蛙雀、蝎子蟑螂都是桌上佳肴,吃几只知了当然是理直气壮的了。在图书馆偶然看到有关介绍昆虫的文章,才知道原来古希腊人也曾拿知了解过馋,也是油煎火烤,只不过多抹上点黄油而已。日本的长野县还曾做过知了罐头,但吃的人很少,不久便关门大吉了。古代欧美地区把知了晒干,冲水服用,用以治疗肾脏疾病。因为知了被捉着急时总有一泡尿液撒出,所以迷信它有补肾作用。
  蝉大量发生时,就会对树木,特别是果树产生危害。农家捕蝉的最好方式是:于蝉羽化时期,在离果树根部半米高处的树干上扎一圈障碍物成伞状,阻止刚从土中钻出,准备爬上树梢羽化的幼蝉。农家用此法不费苦劳,只管受株待蝉。
  实际上这样的大屠杀对蝉来说,可能不太公平。蝉的幼虫在土中成长一般至少需要3-4年以上,一直生活在黑暗的地下世界里,而羽化后,在阳光灿烂中歌唱的生命过程仅仅只有半个月。寻找配偶、繁衍后代,还得承受鸟类、螳螂、蚂蚁的袭击和人类的料理。
  蝉与“禅”字的发音和字形都很相同,别名叫知了,也大有佛家的意味,可惜没有资料查找一下,看二者是否有因缘关系。中国古代诗词中多形容其餐风饮露、清贫高洁,文人多以自喻。但无论怎样,蝉却丝毫不理世间褒贬如何,短暂的一生中自顾欢快歌唱。
  坐在图书馆内,安安静静。隔着玻璃的外面,烈日当空,暑热如火。蝉声隐隐约约透进来,给人一种心平气和的感觉。如同日本各地接连不断的“祭”,蝉的出现意味着清凉的秋即将来临。闲坐之余,吟诗一首也来赞它一下:
淡泊洁爱身,高调无相争。
不了红尘事,何来自在声。


《本页目录》

日本杂谈之九:警察
作者: 三 羊

  本来新宿的歌舞伎町快要成为第二个中华街了,五年前进去看几乎全是中国人开的酒吧,饭店和风俗行业,生意火红。可是上海帮和福建帮先发生冲突,接着北京帮又插手抢地盘,搞的歌舞伎町每一两天肯定来声枪响。
  从警察缴获的武器看,最显眼的莫过于青龙刀了。威风凛凛,杀气腾腾,且刀宽背厚的,没练过三天五天功夫,绝对耍不起来。所以日本人个个看的发呆:怎么中国人都跟关公似的?难怪小泉老跑到靖国神社参神拜鬼去,也想找点武士道精神壮壮胆啊。
  歌舞伎町数年来的血案基本上都是中国人同胞相互间杀来砍去,日本人只管收尸擦血地干些粗活。
  三年前终于有人扬眉吐气地切了两个日本人黑帮小头目。
  由于那两个日本人黑帮小头目是埼玉某地的,当天晚上黑帮下令新宿和埼玉某地的所有中国人店铺全部停业一个星期。不巧的是我经营的店也在埼玉某地,平常和中国的日本的黑帮点头而过,也没交什么保护费,当然也没人来通知停业。那晚只见整个一条街都黑忽忽的,从来店的客人口中才知道新宿发生的事情。虽然事不管已,毕竟有点儿心虚,商量了一下,提前把广告牌收了。
  过了一个星期,风平浪静的总算万事大吉了。就在中国人的店陆续开业后,突然地大批警察和入国管理局的人员包围了埼玉某地,把中国人店铺仔细搜查,用各种各样的理由抓了近百名打工的中国男女。
  在日本做生意的中国人都知道,一旦中国黑帮和日本黑帮发生冲突,日本的警察肯定会冲击相关地区的中国人店铺。黑帮下令中国人店铺全部停业也是出于保护,只是没料到警察会有耐心等一个星期。
  歌舞伎町也罢,寻常的案件也罢,对于中国人犯罪,日本警察几乎从来没抓到过真正的罪魁祸首。很多人都知道的笑话有三个:
  一,池袋有名的中国物产店知音,原先有印刷着店名的塑料包装袋。日本警察守候在池袋街上,见到拿知音店塑料包装袋的人就上前盘问。知音店老板知道后骂了半天,急忙改用无字的塑料袋,结果池袋街上的警察全没了。
  二,现在在池袋街头混的警察都改成便衣了,全凭一双耳朵吃饭。有名的“拍肩头”指的是警察听到有人讲中国话就上去拍肩头要身份证看。有意思的是池袋北口有一座公共厕所,在那里埋伏的警察成功地抓了几个粗心大意,边小便边打手机的中国人。所以在池袋没身份的人宁可憋着也不敢去那个公共厕所。
  三,中野区的警察最无能,竟然贴出告示:见中国人马上报警!
《本页目录》

日本杂谈之十:让  座
作者: 三 羊

  应该说,青岛人在公交车上给老人让座这个美德是全国的模范。不管公交车上多么拥挤,只要老人上车了,肯定会有年轻人站起来热情地说一句:“您到这里来坐吧”。
  日本在电车的每节车厢及公交车上都设有几个红色的座位,上面写着老弱病残孕妇专用坐席,以示社会的文明。本来日本人就以礼仪周全而著称的,例如在电车上好多人都自觉把手机电源关了,免得影响他人安静,即使突然接到电话也会轻轻说一句:我在电车上,过会打过去。电车上尽量避免喧哗,大家都保持沉默,生怕打扰了熟睡的人;一些不知好歹的高中生偶尔旁若无人地大声说笑,但很快会遭到周边人的斥骂。
  在车站附近也很容易得到别人的帮助,您一个人拿着很多行李爬楼梯的时候,肯定会有人上前道:“我来帮您提行李吧”;如果您拿着照相机给友人或恋人拍照,那么面前几乎所有的人都会停下脚步免得挡住您的取景,按下快门后立刻就会有人上前问:“要不要我来给你们拍一张合影?”
  如此礼仪之邦偏偏在让座一事上苦恼不已。原由是电视上曾报道过,一名年轻人给一位老者让座,谁知那个老者大怒:我还没到叫人让座的年龄呐!
  这件事很快在日本流传开了,到了人人惶恐的地步。于是在电车上看到年龄大的人该不该给他(她)让座,如果让座会不会好事不成反挨骂,电车上年轻的日本人如坐针毡,个个郁闷的要命。
  日本人到底是聪明,很好地解决了这件事:一,不管如何拥挤,决不坐占红色的优先席;二,见到老者上车立即起身假装快要下车了,周围人会默不作声地配合着让老者就座,当然也会有人客气一句说:我要下车了,您到这里坐吧。
  可怜那些以马上下车为借口让座的人,连着几站也不下,挺尴尬的。于是又有了好办法:到下一站出了这节车厢假装下车,实际上在月台上走了几步又窜进另一节车厢了,反正谁也不知道,图个心安理得。
《本页目录》

日本杂谈之十一:第八天
作者: 三 羊

  没看过圣经的人也知道,上帝用七天的时间创造了天地万物和人。可是看过圣经的人也不一定注意到,上帝在第八天就生气了,把人赶出了乐园。
  仁慈的上帝都有个忍耐的极限,何况我们这些庸庸碌碌的凡人?
  多年的房地产工作,接触成千上万的人,唯一让我感觉内疚的也是一对上海人夫妻。
  这是一对年轻的小夫妻,恩恩爱爱,不到30岁。女的老是甜甜的笑不爱说话,男的是个话匣子。刚见面,男的就发下毒誓,说找到房子一定给我买两条好烟。很多中国人客户都是,找房子之前许下各种各样的好处,找到房子搬进去后,几乎没一个真正兑现的。
  这对小夫妻的条件不好,普通的留学生,很容易让人怀疑有没有能力支付房租。我只有动用老关系了。很快有家管理会社给我推荐了一位房东,是个日本人小老太太。
  看房子的时候,我很惊异那个老太太的活力:自称快80岁了,可是说话思维敏捷,体力充沛。每次我一回头,肯定在原地方找不到她,她说说笑笑,不停地移动地方,在我们之间穿梭自如。
  考虑到客户不懂日语,我向房东小老太太保证发生任何事情都随叫随到,留下手机号码,可以24小时联系。于是契约成立。呵呵呵,日本人真是痛快。
  第二天上午,房东小老太太就打来电话,表示感谢,讲了好长时间。呵呵呵,日本人真是客气。
  第三天上午,房东小老太太又打来电话,说她有不用的家具,可以给上海人夫妻。呵呵呵,日本人真是善良。
  第四天上午,房东小老太太又打来电话,说上海人夫妻不遵守仍垃圾的规定,要求我给他们指导。呵呵呵,日本人真是认真。
  第五天上午,房东小老太太又打来电话,说在上海人夫妻的住房附近,巡逻的警察发现谁扔的一只电视遥控器,担心发生什么事件,要求我确认。呵呵呵,日本人真是仔細。
  第六天上午,上海人夫妻按要求打来电话,解释这几天发生的事情。男的带着哭腔对我说,那个房东小老太太深更半夜地也来敲门给他们上课。呵呵呵,日本人真是啰嗦。
  第七天上午,房东小老太太又打来电话,说上海人夫妻经常半夜才回来,想去问原因敲门也不开,担心他们是不是做坏事;日本的治安变坏了等等,我把电话放在桌上,忙着接待别的客人。半个小时后,拿起电话一听,房东小老太太正在讲到日本犯罪率居高不下的原因和对策。呵呵呵,日本人真是烦人。
  第八天上午,房东小老太太又打来电话,说观察了几天,怀疑那对上海人夫妻是不是真的在上学,想跟踪他们。我再也忍不住了,精神错乱般地大吼道:“住手!有完没完了?以后不许打电话来了,想怎么着就怎么着吧,我受够了,滚!”
  从那天起,房东小老太太再也不来电话了,谢天谢地。那对上海人小夫妻安安稳稳地依旧住着,天天和老太太玩捉迷藏。呵呵呵,日本人真是变态!
《本页目录》

日本杂谈之十二:平成米荒
作者: 三 羊

  回到家乡,买了几样电器,发觉中国的产品之好远远超出想象。
  在日本,中国产品一向以质量差,价格便宜著称的,也看不到上乘的中国货。
  不由想起十年前的平成米荒,日本的大米严重不足,被迫从国外进口。狡猾的日本人偏偏进口世界上最难吃的泰国大米和中国的低劣大米,弄得日本人叫苦不迭,纷纷把外国大米倒入东京湾喂鱼。我当时也吃的喉咙都肿了,正奇怪为什么不进口中国北方的香喷喷的大米时,日本全国万口同声,喊出了一句响当当的口号:“外国的真难吃,日本大米是世界上最好的!”
  于是日本人死心踏地了,听任本国大米疯狂涨价,小心翼翼刮干净锅里的最后一粒秋田或新潟产的大米。善良的日本农民高兴了,露出朴实的笑容,他们不用去政府部门抗议进口大米了,也不用组织起来去码头拦截进口的外国大米了。
  日本农民狠狠挣了笔钱,乐呵呵地满世界旅游去了。
《本页目录》

日本杂谈之十三:管理员
作者: 三 羊

  我住的公寓、管理员和我们的关系本来挺好的。中年女性的日本人、毎天早々地来打扫卫生、见了谁都是满脸微笑、一副幸福的模样。
  最近突然的改变、只是因为拉圾的问题。进公寓签的合同、扔拉圾是自由的、没什么规定。可是最近房东突然下通知、要求拉圾一律严格分类、并按时扔出。我觉得可能是房东放弃了原先专门収集拉圾的业者、而采用了便宜的区役所的収集才这样的吧。
  于是战争便开始了。习惯了原先随便扔的方式、突然改成分类按时的扔法的確很痛苦:一是如何分类搞的不甚明白、二是没注意错过时间的话拉圾就得等好几天。管理员瞪着那不太大的眼睛像监视北朝鮮核武器一般天天在拉圾箱周围转悠、还动不动解开拉圾袋检查。刚开始的几天、管理员采取严厉打击的手段、发现违反规定的人立即写出名字张贴在公寓的显眼处。有日本人的名字、也有中国人的名字。可怜我整天小心翼翼地分类、还是上了黒名单。一时间整个楼层一片恐怖、人人提心吊胆。
  哪里有圧迫哪里就有反抗、几天后管理员不知为什么不再贴违反者的名字了。改成在墙上贴各种各样的警告和宣传。例如:“难道不知道拉圾必须分类?”或者“拉圾要按时扔出。”要不就是贴上一张拉圾分类按时的详细表。说实话、看着满墙满电梯贴的关于拉圾的广告的確很烦人的、有好事者随手撕去了一块。
  这下可不得了了。管理员第二天又在电梯里贴上:“是谁撕的?难道不知道自己乱扔拉圾是件羞耻的事?”字体很大、看得出管理员非常恼火。
  我真想去劝那个撕广告的人去管理员那里自首、免得大家再遭罪了。管理员的火力很猛、我们大家都不是对手。可那个犯人根本不在意、鱼死网破的要顽固到底、竟在管理员的警告上用日语信手写道:“您乱贴乱写的、难道不知道羞耻?”
  我想谁看了这话都会长长地念一声阿米驼佛的、激怒管理员只能招来更大的报复。谁知第二天管理员把犯人的字撕去、贴上了一张非常柔和的话语:“我们共同搞好公寓的卫生吧。”
  犯人似乎也被真情所感动了、没再继续反对。谢天谢地、这样平静地过了好几天。
  如果这样的平和維持下去该有多好啊。可管理员只是用了个缓兵之计、谁都没想到几天后管理员又贴出了大大的布告:“有人违反扔拉圾的规定、从中发现中国语的信件、可以肯定是中国人干的。”
  这张布告最命短了、24小时都没站住就被人徹底掲去、干干净净的好像从没贴过。可是战争却愈演愈烈、正在升级。现在的电梯里东一块西一块的全是管理员的警告和宣传、字里行间洋溢着愤怒和得意之情。
  当初我撕下管理员贴的写有我名字的警告书后、害羞中也有点怨恨、毕竟牵涉到个人隐私啊!所以专门去文具店买了个小型碎纸机、凡是有字的纸都給他搅的粉碎再扔出去。这样扔拉圾的时候心平气和的没了后顾之忧。
  过了好长时间我才醒悟、为什么管理员不再贴名字了:可能是公寓里的所有人都把有字的纸粉碎了!
  天。。。。。。
《本页目录》

日本杂谈之十四:厕所
作者: 三 羊

  剛到日本、在飞机场去厕所,着实吓了一跳:一排西装革履的男士站的笔直,神情严肃地在撒尿,后面是几个中年妇女在打扫卫生。
  日本真的好开放啊。撒尿的人很坦率,打扫卫生的女士也没有不自在,一切都显得自然。
  既然在女士面前撒尿都能保持血压和心跳不变,所以日本人在大街上撒尿也就心平气和的了。
  日本的厕所虽然没到十步一坑五步一位的地步,但的确非常方便:每几十米就有一个的24小时营业的便利店中都设厕所,各大商场,公园,旅游点也少不了,没收费的,而且干干净净,纸张齐全。
  但日本人还是在大街上撒尿,特别是晚上。不管是不是喝酒喝多了,有点尿意就走到路边掏出来便尿,那动作和买东西掏钱包一样利索。
  路边撒尿是日本人天经地义的事情了,天知道他们的首相小泉在参拜完靖国神社之后,会不会顺手在墙边撒泡尿。
  回到中国,先在北京旅游,在颐和园买了玉雕貔貅。本想图个吉祥,谁知苦难就开始了:貔貅是只吃进,不吐不拉的!于是我从此为了上厕所吃尽了苦头:不是满街找不到厕所就是厕所里没纸。这样的话就不多说了,可能各位都明白的紧。
  难道这就是有社会主义特色的中国?
  篡改一下古人的诗:愿筑厕所千万间,大便小便尽欢颜。
  谁说我们是龙的传人?俺们是貔貅的后代!
《本页目录》

日本杂谈之十五:麻雀
作者: 三 羊

  那是二十多年前的事了,我只记得一点点。
  作恶剧的哥哥从麻雀的窝里偷来一枚卵。用柔软的布小心地包好,保持温度。没几天,一只小小的麻雀作为生命,孵化出来了。
  小麻雀能自己进食的时候,在我父亲的自行车座下安了个窝,又蹦又跳地,开始了生活。它一点也不怕人,早起晚睡,天天快乐地吃着饵,学着飞,独自唱着歌。
  一直是用细绳系住腿的,有一天小麻雀的腿折断了。母亲就把绳子解了,养好它的伤,放它自由。
  于是成年了的小麻雀每日飞出家门打食去,傍晚准时回来,在我父亲的自行车座下睡眠。
  这样,不知过了多久。
  这样,一直持续下去该多好。
  在那个荒谬的时代,不知道是谁的提议,要把麻雀当作害鸟消灭。全国动员一声令下,枪声爆竹声四面响起,威吓、驱逐弱小可怜的麻雀。那时候因惊骇或被追赶而累死的麻雀随处可见。
  我家的麻雀肯定也遭此厄运了吧。
  数日没见踪影,感觉没希望的一天,小麻雀突然落在了我家房顶。注意到急促的啼鸣声,母亲走到庭院,把小麻雀爱吃的饵放在手中伸了出去。
  小麻雀没有立即飞来,那异样的啼鸣是什么呢?对人的愤怒?恐惧?还是想表达什么呢?
  在房顶上啼叫了很久,飞了几圈,终于飞到母亲的手上。平静地吃完,在房顶上啼叫一会,飞去,永远没再返回。
  母亲总是叹息着,不知对我讲了多少遍当时的情景。
  我家的小麻雀是什么形状、什么颜色,我一点也记不得了。只是母亲经常说起来,所以依稀仿佛亲眼见过一般。
  现在的麻雀们在城市里自由地飞来飞去,不再受到人为攻击。简单说,我家的麻雀和这些麻雀都是一样的吧。而我也离开家门像离巢的麻雀、直飞到日本。
  在日本不觉就是十年。
  夏天的夜晚,偶尔想起母亲说的麻雀的故事,也和母亲一样对当时那异样的啼鸣声感到百思不得其解。
  它究竟想表达什么意思呢?
  莫非是告别的啼鸣?
  是的!
  是的!
  快打个电话吧,给久别的母亲。告诉母亲那只小麻雀的心意………
《本页目录》

日本杂谈之十六:所泽的生活与诗
作者: 三 羊

  1997年,我进了一家日本不动产会社工作。为了节省花费,不久搬入了会社的宿舍。说是宿舍,实际上是社长以前住的房子,上下两层,共四个房间,楼下成了会社的仓库,楼上两间归我自由使用。距JR东所沢车站徒歩15分钟左右,是块非常安静的小居民区。
  居民区四周全是农田,景色宜人。从车站到家,路辺被谁植満奇花异草,春、夏、秋三季,五顔六色,争奇斗艳。我自幼喜爱花草,但除了菊花外,所有花草均不知其名。看其中夹杂着童年時家院里曽种过的一种形似喇叭的小花儿(黄昏时开得最盛),心中更觉亲切。
  如此世外桃源,女友倒是哭哭啼啼来的。原因是担心我脾气不好,万一在日本会社工作受气,来火辞职,便没了去处。只得向她举手发誓,保证半年内不会有事。
  女友还反对的是我“沾花惹草”的嗜好。本来楼下有株老野藤,不知经历何年何月,主干长得竟如姆指般粗細,生出青青嫩芽,悠然爬上楼梯扶手。我怕踏坏枝叶,急忙用绳拉了个简易棚架,助其向上,计划是让它爬満整幢楼房。当時兴高采烈,毎天下班回来后先照顾它一番,还作了首诗:
            梅雨黄昏后,晴虹溢彩光。
            登阶惜草盛,牵线引萝长。
            邻舍成熟客,久居是故乡。
            去年双燕子,依旧上檐廊。

  提起邻舍,也是个麻烦人。大約四五十岁的日本人夫妇。女的第一次来是为了垃圾的事情。怕我听不明白日语,可能査了字典,居然说出汉语Laji二字。翻來覆去地说明,仔仔細細地解释,直到我把垃圾日倒背如流,又做笔记才算完。
  男的来是为了我房子后面一株大树,长得枝繁叶茂,当住他家花园入口,影响停车。他要求我砍掉这棵树,当然不可能答应,便冷言以対,断然拒絶。不想他连软帯硬,连来数次,无奈只好同意和他一起砍。忙碌整整一天,遍身是汗,我自然怀恨在心,阴沉沉地対他说道:“这在俺们中华人民共和国是犯法的,破坏緑化。”他吓了一跳,果然有了点歉意。
  就在砍掉那棵树的地方,我种了许多青豆,三个月収成两次,味道特佳。尝到甜头,更添干劲。于是买来工具,选种子,加肥料,休息日翻地,成了业余农民。因琐事误解而給朋友的信中也曽写诗道:
            心似白云托碧空,故乡依旧梦萦中。
            花开百艳終凋落,佛断七情始悟通。
            经历东瀛血与涙,懒评世事过和功。
            鋤园学种青苗豆,乳燕新啼柳绿浓。
  回想当时的日子,得意洋洋。星期天,和女友骑車去过几次所沢市内、航空公园等。附近的両家大型电器店也是我们毎週必遊的。和女友吵架也没少过。一次惹她急了,竟把我辛辛苦苦培养的野藤給砍了。等我出来看时,她己一溜烟地逃了不见踪影。气得我干瞪眼,又心痛又哭笑不得。
  事情大概就坏在砍树上,从那以后什么都开始不順利。不是迷信,砍树的时候,心中就有种不祥的预感。不順利的时候也写过几首诗,大都忘了,只记得半首:岁月徒然増旧梦、青春应悔误他乡。
  99年初,我辞去了工作,原因是社长説了歧视外国人的话,我不能原諒。和女友离开所沢的时候,看到种下不久的青豆刚露出新芽,心中很难过,我担心以后住进来的人会不会爱护它。

《本页目录》

日本杂谈之十七:倭瓜的由来
作者: 三 羊

  日本电视台TBS在2002年1月26日的一个黄金节目里讨论过南瓜的由来。
  我查了一些资料,在这里简单介绍一下日本对南瓜的各种说法:
  一,大多数的日本人认为,南瓜是从柬埔寨来的。
  所以南瓜在日本的正式称呼是カボチャ(kabotya)、是柬埔寨(kannbojia)的误音。
  误解:南瓜刚来日本的时候,有人问从什么地方来的?那人以为问的是自己,就答道:“柬埔寨”。
  正解:日本比较有权威的词典《広辞苑》里,直接介绍:16世纪从柬埔寨传来的瓜科。
  科解:日本的《百科事典》里说,南瓜原产于南北美洲大陆,由葡萄牙人带入日本。
  另解:16世纪葡萄牙人乘船到日本带来南瓜,介绍说:这是泰国以东的柬埔寨产的,由此得名。
  二,日语中关于南瓜的汉字:
  1,《唐茄子》 从中国传来的像茄子的瓜。
  2,《南京》 由中国传来的路径而得名。
  3,《南瓜》 正式的常用日语汉字。
  至于“倭瓜”,从字面上看,倒像是从日本传来的。在汉语中是非正式的称呼,不排除民间以倭字形容其丑陋。日语中有“南瓜野郎”的骂人话,指的是长相难看的男人。
《本页目录》

日本杂谈之十八:隐语
作者: 三 羊

 好妹妹,我已经感觉到你给我的信息了,我真的很害怕,真的不想揭露这叫人恐怖的真相。可是我不敢尝试你给我的致命一击,的确是无法逃避的。现在,我用自己的方法来公开这件事,希望你能满意,只求你以后给我一个安静的生活。
 去年10月份在四川的旅游,我拼命地在网上强调,而且在自己的网页上记载了每日行踪,为的就是想避开别人对你的猜测。当小琰子和幽幽木棉等在网上问起我在四川旅游的事情时,我甚至怀疑你是否也给她们发了信息来催促。
 在我从未提到的时间和城镇,我们见面了,度过了美好的一天。十多年了,你还是那么漂亮。和我们当初相识之时相比,我苍老了许多,那是和社会搏斗的痕迹,我没有悔恨,只有遗憾:没有更大的能力去改善中国社会。而你,放弃了一切,也放弃了前途和随手可得的金钱,却叫我汗颜不止。
 当你一开始提到“隐语”时,我感觉很疯狂,以为隐居的你精神上不正常了。直到你说起电视台的事才相信:那一年我正好在日本看了那个报道,是一个观众无意中将录下的电视节目进行慢放时发现的。详情记的不太清楚,好像是很普通的新闻报道。在那个报道中有人用飞快的语言支持一位政治候选人。一般情况下观众是察觉不到的,但那些“隐语”却能给人强烈的心理暗示。当时日本曾有人要求用法律来禁止这种行为,但不知为何闹腾了一两天就烟消云散,再也无人提及了。
 不敢保证日本的电视台有没有用“隐语”作宣传和广告,但是你说中国的某公司用这种方法获得成功获得暴利,我也同样感觉恐怖:万一这种方法被人恶意利用,我们的社会将陷入万劫不复的境地!
 你说,现在的好多流行歌曲里被人用了“隐语”,有时候“隐语”被压缩成一个鼓点或小号,对这点我毫不怀疑。正如你说的那首死亡歌曲,在它刚出来的时候并没有任何危害,但是某唱片公司恶意加入“隐语”后才造成许多歌迷纷纷自杀一样。实际上禁止那首歌曲不是最好的办法,不解决“隐语”的话,类似的死亡歌曲也就永远无法根绝。现在的流行歌曲大多在网上就可以下载,那些被加上“隐语”的歌曲不仅仅是唱片公司的事,只要懂得一点“隐语”的任何人都可以加入“隐语”后让人下载达到某种目的。
 你举的例子,正好是我正在使用的一个名牌产品。几十年前那家面临倒闭的名牌公司老板接到一个很奇怪的电话,说只要付出一笔金钱在半年内就能名满世界,你怀疑是利用当时流行的收音机广播作的“隐语”广告。那时“隐语”的效果尚不完美,而现在的“隐语”利用配合人脑电波来安插于电视,广播和报纸,其效果将是巨大无比的,既不容易被人察觉也不会被专业人士识破。
 当我每次走过青岛栈桥的时候,总是忍不住幻想那层层浪淘的高处举起一个个小牌子,这,就是你所说的脑电波的同样原理吧。
 好了,按照你的要求揭露出这个可怕的真相,虽然太婉转了点。聪明的三羊是否可以猜出你给我信息的方法呢?
 你利用电脑,在我的屏幕上飞快地闪现你给我的信息!
 我的眼睛的确无法捕捉到那些文字,但它们毫无遗漏的存入我的潜意识中,直到哪一天我自己就会把这些信息整理到头脑里整理到手上和嘴上!
 我不会做“隐语”,但用明明白白的方法告诉你:那时对你的爱是千真万确的。
 我知道你一直期待着在这个论坛上看到这篇文章,你可以回帖,也可以再用“隐语”告诉我,告诉我吧,那时你是真的爱过我吗?

《本页目录》

日本杂谈之十九:疯子
作者: 三 羊

 老吴平日里爱好泼墨挥毫,书法堪称一绝。曾参加过青岛举行的书法大赛,数百人中名列前茅,轻易夺魁。顿时人传报载,闻名于市。
 老吴是我供职的公司财务科长,除了经理,位居公司万人之上,上下人等对他自然礼上有加。偏偏老吴处尊不傲,对谁都是亲切善良一视同仁,所以尽管脾气稍稍固执也不影响他受大家的爱戴。
 获得全市书法大奖赛的冠军后,恰逢春节将至,熟悉的人和同事难免要请他赐宝墨写春联。老吴一如既往来者不拒,提笔便是龙飞凤舞:“翻身不忘共产党,幸福牢记毛主席”,横批:“饮水思源”。大家看了未免发呆,却见老吴正色道:“怎么,我写得不好还是写的不对?当初我就是凭这幅对联获奖的!”
 紧接下来十数张皆是同一内容。其间有能言善辩之人,堤堰倒茶哀求半天,总算得老吴让步:“对联内容不变,横批可商量。”
 众人都了解老吴脾气倔强,无奈拿着这标语式的对联各奔东西。虽然字体雄厚,隶书,楷书,行草任选,各具风味,好像没见几个人正儿八经张贴门上的。于是有知情人透露:“老吴从十年前开始申请入党,一直未被批准,心中......”
 若说老吴是奇人,那么老吴的弟弟就可称为异人了。老吴弟弟是那种所谓能神游宇宙,暗通鬼神之人,可惜大智若愚,竟被青岛市人民医院判定为精神病人,——俗称疯子。
 既然老吴弟弟不赞成世人的生活方式,世人当然也就不认可他的想法和意见了,疯子被强制送到精神病院进行“脑改”。在风和日丽,挺平淡的一天,老吴弟弟趁人不备窥机逃了出来,而且连着数日不知去向渺无踪影。
 星期天,老吴因妻子回娘家,独自在家太平无事,便端坐床头阅读《人民日报》。忽听门响,抬头看见久违的弟弟闯了进来。弟弟衣衫褴褛鞋裤尽破,显然吃了许多辛苦。老吴惊讶之余,牵动手足之情,连忙招呼弟弟更换上自己干净的衬衣鞋袜后,便打电话通知医院来领人。
 不料老吴刚放下电话,却见弟弟一声长笑冲出了门外。老吴也来不及披衣,赤脚追出一把揪住,二人扭在街头。
 街头有喜欢看热闹的人,不致发生何事,围成一团指指点点。远处警笛乱叫,急救车飞奔而来,跳下三位粗壮汉子手持麻绳,见街头混乱,早知缘故,大声吆喝:“谁是疯子?”
 兄弟二人应声住手,其中一人顺手指道:“他是疯子!”
 众人望去,但见被指之人身着内衣赤着双脚,惊慌地摆手解释:“我不是疯子!”
 三位壮汉估计没错,饿虎般扑去,转眼间擒下。疯子怒吼:“我不是疯子!”
 壮汉们全然不动心,用麻绳牢牢捆翻在地,又恐疯子挣扎惹麻烦,注射了一大管药剂,才见疯子渐渐不省人事安静了下来。周围看热闹的人了解到真相,也跟着松了口气。
 第二天,老吴突然有一个星期左右没来公司上班。事前不请假无故旷工对于老吴来说还是第一次。开始有谣言传说老吴携带公款逃走香港等等,但大家都不相信老吴是那种人。当时我正好办理调动,因财务科长失踪无法交待工作,多少受了影响,好在一周后,老吴又回归了公司。
 由于公司领导们及老吴本人都不愿意解释原因,大家只得私下里胡乱猜测一下就算了。我办理手续时见老吴身体欠佳,似乎比以前瘦了,且多了些深沉,又隐约窥见他袖口手腕上有捆绑的痕迹,感觉莫名其妙也不好多问,客气了几句便告辞而去。
 来日本之前听有人说,老吴的书法又见长进,取得了全省书法大赛的冠军,现在更是名人了。我只顾高兴,倒忘了问一下老吴这次写的是什么内容。
 発表于2000年7月12日«華風新聞»第65期
《本页目录》

日本杂谈之二十:海上生明月
作者: 三 羊

 我的一位朋友是青岛人,他说来日本后,很少去看海,日本的海很像青岛,看了想家想以前,会心酸。
 说起海,总有一种自豪感。我的故乡是连云港,也是港口城市,我从小在海边长大,从小就喜欢海。
 父亲当时是建筑技术员,为建大型冷库,从市中心搬到海边的宿舍,我也闹着要去,母亲只好答应了。父亲工作太忙无心思管我,反正再有一年就可以上小学了,由着我出去玩。
 当地的小孩都不熟悉,所以一个人过了一段寂寞的生活。幸好不久,父亲同事的女儿也来此处,和我同岁,于是我倆成了伙伴。記得她的名字叫小玲,是个文静美丽的女孩,后来还成了同学,直到小学毕业。
 我们常去玩的地方当然是海边。那时的海滨如同荒野,极少有人去。海水退潮时,一下露出空空大大的海滩。各种各样小海螺、小蟹儿乱爬,到处都可拾到海帯、海草之类。一条小山涧溪水潺潺流入海中,山涧里有许多比碗还大的螃蟹,不知是从山涧中入海的,还是从海中入山涧的,沒人理会,也沒人去抓。
 离山涧不远的边上有块草地,也是我们遊玩的好地方。夏天蜻蜓乱飞,蜂蝶聚会,一派生机。
 晩上回家前,常常一起看海上生明月。女伴坐在身旁,头上戴着我编织的花帽。我们听着悄悄涛声,看着银色奇景,如酔如痴黙不作声。潮湿的海風轻轻吹来,顿生寒意,我們便紧紧依偎在一起,相互取暖。
 小学毕业我们分手后,再也沒见面。都搬了家,相互间也不知消息。
 小学毕业十年后,曽一个人去看海,模样全变了。因为要在海边建一个全国最大的碱厂,原先十几公里的海岸,仅剩下数百米長留作浴場;小海螺、小蟹儿难得再见了,小山涧也找不到了,山涧辺的草地变成了海滨公园。现在的海一眼看去,显得那样丑陋狭小,不过去的人倒是多了,垃圾也多了。
 来到日本,我看是喜欢看海。日本海与故乡的海颜色、景致都不一样,当然情调也不相同。但日本的海边人工雕琢的味太浓,缺少中国宽大、自然、柔和的感觉。工作出差的时候,看了新潟、酒田的海,頗生淒涼感、大概是来日数年未曽归乡的縁故吧。
 98年,会社旅行去伊豆热海,住在偕乐园宾馆七楼,面海。晩餐后,酒足饭饱,又洗了温泉,想乗着酔意休憩。不知何时,忽地心烦醒来,起身看己是夜半更深,四下里静悄悄的。身穿睡衣,独自走到阳台看时,募地惊呆了:前方海上大大一轮明月升起,在风平浪静的海面上映着闪闪银色亮光,铺成长长的、宽宽的、圣洁的道路,直通我脚下,帯着一丝熟悉的、久违多时的、情人般的淡淡哀愁,仿佛是引导我去那神秘未知的世界、慰抚那充満伤痛的心。
 有狂喜的念头在诱惑我踏上这儿童时代的梦幻之路。我竭力忍住了,却未忍住眼中的泪水打转。
 不知为什么奇怪地想給儿童时的女伴打个电话:海上生明月,天涯共此时。良辰美景,人生几何,问君能珍惜否?
 此后,我也很少去看海了。
 发表于2000年5月4日≪中文導報≫第325期22版(文学欄目)
《本页目录》

日本杂谈之二十一:雑談«聖経»
作者: 三 羊

 若想従深処研究了解中国人的意識文化,于儒教着手可能是最好的捷徑。同様,若研究欧美的文化思想,就不可缺«聖経»。因為這種想法,我有一段時間迷上了«聖経»。  首先,«聖経»有几個世界之最,属人類文明史上所罕見:
 1、世界最古老。«聖経»創作起源于公元前1473年,遠遠早于印度佛教、中国儒教的起源和成書。至«聖経»完成,由40多位執筆者花費近1600年的時光。  2、流伝最広。被訳成2000余種語言文字,印刷数量達30億本以上。千百年来,以聖保羅為首,無数不畏生死,自願献身的基督徒歴経苦難将«聖経»伝遍世界毎個角落,同時促進了封建原始国家、地区的文明開化与文化交流。
 3、内容最豊富。由66篇構成的«聖経»,包含了生活、律法、預言、歴史、詩歌、書信、勧告、記述等。衆多歴史専家、考古学者把«聖経»作為難得的歴史参考書籍,其準確可靠性己大多被験証。
 4、争論最大。従中世紀十字軍殺戮戦争的武征,到進化論無神論反抗的文争,還有現在依然各持己見、相互抵毀的十数家会派(大如羅馬教会、福音教会、統一教会、摩門教会、東方教会、耶和華見証人等;小分路徳派、改革派、長老派、会衆派、洗礼派、聖霊派等)
 «聖経»的第一頁就引起争議。事実上,«聖経»沒有第一頁也照旧是本遠勝孔孟儒教、老荘道教的好書。但沒有第一頁,«聖経»也就沒有如此頑強的生命力,沒有如此巨大的震撼力了。因為第一頁就説,人是上帝創造的。所以«聖経»也是被上帝的霊感動人所写成的。
 説当生命力、震撼力,是因為接触«聖経»的人立即就会面臨一個簡単的問題:是否相信上帝。
 不信神者,徹底完蛋,無庸多言。相信神者,霊魂不滅,可得永生。多麽残酷的選択!事関生死,沒有猶豫,無人強制也不講条件。相信神者,従此遠離罪悪,不可撒謊、不可淫乱、不可殺人,常来教会、勤伝聖音。
 聴了,信神者也並非難事,何楽而不随?洗心向善,努力做個正人君子又何故而不為?
 問題是太難了。我很羡慕別人光明正大,成了虔誠的基督徒,更有摯婦将雛同入教会的。我覚得不可淫乱、不可殺人基本可以做到,但不可撒謊、盡説実話,在此世間你能活得下去嗎?還有被人打不還手、罵不還口(注:美国人説以牙還牙、以血還血的説法其実並非«聖経»原意,断章取詞,尋事找借口而罷)太難了,至少也得解決了小日本再説。還有不可犯罪,誰能做到?在日本為了生存,風俗的工作也干過,討債的活也干過――那是個日本窮老頭,欠了会社二年的房租。還有為了鈔票,数年不帰郷孝敬父母,難道不都是犯罪?
 当然信神者這些事不会被懲罰,但心里的圧力受不了。既然信神了,知錯犯錯罪加一等。還不如不信了。不過心里不甘,且待以後発財了再信神不遅。
 信神不容易,不信神更不容易。不信神意味着不相信人是上帝創造的。那麽人是従何而来?以前隣辺几歳的毛丫頭居然也給我解釈進化論。
 進化論?扯蛋!還不如信«聖経»更省勁。
 人是猴変来的,猴是什麽変来的?不是還有沒来得及変成人的猴麽。找個変一半的来我看看?沒有?王八也成麽。百年前与世隔絶的光屁股的印第安人,原始部落人,不該長毛的地方沒一個長毛的,穿上衣服比達而文漂亮多了。
 找不到変一半的,找塊化石也行。聴説発現過北京原人的腦殼,転眼又被日本鬼子搶走,至今下落不明。不過難説発現的是不是己絶滅的猿?人是人,猿是猿,別搞混。
 聴聴考古学家怎樣説?“全世界発現的証明進化論的化石聚在一起也擺不満一小卓面。”
 考古学家也得生存混飯喫。沒有成績不好交代,到処瞎掘,掘出顆大牙或狗不理的半截骨頭,便説重大発現,動輒几千万年,能説的便云几億年,或几十几億年,知道你也無法査。
 物理学家、化学家、生物学家比較来説老実多了。不過也算出生命起源的可能性有多大:一個分子和原子偶然結合成一個簡単的蛋白質分子的可能性是10113 分之一。
 抛開錯総複雑的遺伝基因不提,只単単一個細胞的存活需要至少2000種不同的蛋白質分子,也就是説一個細胞誕生的可能性是1040000分之一(辦報不易,限于版幅,恕不将4万個0全部写出)。這下進化論者得意了:“可能性不是零麽!”
 沒有権威人士的話,您也不服。愛因斯坦厲不厲害?但此人一有重大発現就熱心賛美上帝的全能和偉大。算了,不提了。
 怎麽談了半天才談了«聖経»的第一頁?是的,這大概就是«聖経»的魅力吧。剩下的您閑着沒事自個児找本«聖経»慢慢看吧。
 発表于2000年7月26日«華風新聞»第67期20版華風論壇
《本页目录》

日本杂谈之二十二:秋日遐思
作者: 三 羊

 東京感觉不到秋天的来临,除了从高楼大厦间拂面而来的寒风外。
 突然想念起以前在国内时,那秋天的感觉,是无意间感受到的:走过四处皆有的草地时,干干脆脆的沙沙清响声中,夹杂着枯硬的折断声;梧桐树大大的黄叶落下,但不是僵直的,吸収了许多水分,软软地、柔和地舗在地上,把行人的脚歩声悄悄隠沒。晩上散歩,抬头看夜空,那横七竪八冷清清的树干交叉在孤寂寂的空中,苍白色月亮正竭力透过毎个间隙冷寞地注视着你的一举一动。雨水也明显地多了,似乎整个秋季都在下雨,而且毎下一场雨,就变得更寒冷。不管何处,城市、农村,到处静静穆穆,既使愛喧闹的人也变得沈黙寡言,人们好像突然失去什么,又总觉得还有什么不知道的事等待着去做。
 最热闹的应当是饭店了,特別是傍晩时分。刚刚送走忙乱烦躁的夏天,一下子静下来,既沒有旅遊计划,也沒有乐趣安排的人们,总喜欢邀朋呼友,喝酒取兴,打发这叫人不知所措的季节。小孩子们则在傍边搓着手焦急地期待拷羊肉串的出现,实际上卖羊肉串的时候,天也就很冷了。如果在家里,空調也吧,煤油炉也吧,普通炉子也吧,第一次使用取暖器具时,无论大人小孩都会莫名其妙地感到一种兴奋。
 東京就不一样了。干干淨淨的街上,找不到一片落叶,永远別想踏上任何一个角落的草地,也根本沒有草地。想去旅行,坐新干线去老远的地方看山和山中的红叶,可是秋天是日本最繁忙的季节,新的商品忙着上市,旧的商品忙着处理,日元在増値,股票在波动,人的工作是在各楼房的办公室、事务所间穿梭,人的生活是在会社与狭小住房间往来。毎日匆匆,看一眼満街宣传去东北看红叶的招贴画,或在拥挤的电车中伸脖子瞧京都红叶的广告照片,一觉醒来,己是冬季了。东京的秋天那什么短暂,短暂的沒时间让你去哀愁、去体味。
 有人说,人只不过是大自然中的一个部分。真这样么?人去改造自然,创造自然,却很少有时间去享受自然恩賜的各种情感:有欢乐的、有悲伤的、有平淡的、壮观的、广阔的、恐怖的、秀丽的……。
 看到许多日本人在庭院或窄小的阳台上养花种草,在可怜的空间里把修理的整齐、变形的草木呵护备至,我想那或许就是人的所谓怀念自然、渇望回归自然的原始本能吧。
 发表于≪東方時報≫2000年12月27日第305期34版東方文苑
《本页目录》

日本杂谈之二十三:醜陋的中国人
作者: 三 羊

 越是古老的国家越落后。印度、埃及、中国。
 古老的国家有着古老的文化和历史,有着自豪的民族优越感,接受外来文化的影响相対来说抵抗力也大。中国五千年的漫长历史造就了完整的中华文化体系,同时也造就了完整的封建愚昧、官僚腐败的政治体系。中国的朝代变迁、变革斗争无不是围绕着传统思想和新思想的沖突而行成的。五千年间所形成的文化竟是如此頑固強大、以至于历史上几次著名的改革维新均告失败,多少仁人智士百经苦难、甚至葬生捨命、依然无所成就,徒然留下一幕幕悲剧。
 即使是改朝換代、新王登基,毎次改变的也仅仅是表面的制度,而遗留下来的中华文化不但无丝毫更新,反而被更加根深蒂固化、並加以恶意利用。中華文化造成了中国人的残忍、虚伪、自私、嫉妒、猜疑、自卑等变态心理。
 美国建国历史才数百年,各种各样的杂乱民族和文化融合在一起,却创造了当今世界的现代文明。本无固定的文化,也就容易接受別人的文化;本无固定的思想束縛、也就容易创造新的思想。可以想像、如果美国也拥有数千年的历史和文化的话、恐怕现在还不如中国強大。
 日本的历史从头到尾都是向別人学习的历史。自身的文化是学习来的积累和提炼。日本之所以有近代的強盛、今日的发展,与其対外来文化的不抵抗的根性有关,才能做出明治时期开国维新的壮举,才能热心引进西洋文明,并试图摆脱陈旧的中华文化的影响。
 而対自身文化的执着是在海外的中国人产生疑惑和各种悲剧的原因之一。
 一位日本友人曾问我:“为什么我店里的几个中国人总是打打闹闹,从无安宁?为什么都是自己国家的人却不能相互容忍?”
 我感到非常难堪。看友人焦虑不解的眼光,知道他并非故意发难。
 于是我答道:“中国人从小接受的是新社会主义和旧中华文化的教育,和日本这样资本主义国家的思想意识、生活方式均不一样。为了生存,毎个在日中国人都必许作出相应的调整。如同人的体质不同而登山爬高的速度不同一様、因个人的素质、经验、所受教育及来日时间长短不同,毎个人调整改变的程度也不同而产生差別。这点是在日中国人相互间容易产生矛盾的主要原因。
 “不仅在工作上,既使是生活中也因此而苦恼。许多在国内原本恩恩爱爱的夫妻,一方或双方来日本后対新环境的接受速度、程度不一样而造成隔阂甚至分手的悲剧己多不胜数。
 “几十年前的文化大革命,在某种意义上是想推翻旧的文化思想,但却没能建立起新的结构和体制,无情的政治斗争使人们不但失去了创造新文化体系的机会,连旧的思想約束也支离破碎了。
 “日本社会因极少一部分犯罪的中国人而対全体中国人产生不良印象和歧视,勤于宣传攻击、疎于引导容忍,结果适得其反。许多外国人在本为竞争残酷的日本社会中求生存的同时,不得不面対极端的排外行为,大多数外国人被迫生活在社会的最低层也仍无安心感,更谈不到人权和尊严。”
 我不知道这些话是否能说服这位日本朋友,我知道自己的话苍白无力。不管怎什么说,日本人多多少少接受、忍让了众多外国人,当然包括中国等亚洲人。可怜的是看看在日华人的现实状況:连来自自己同祖同乡的也不能接受、忍让。中国人杀、抢、骗、争斗、打架的対象几乎都是自己的同胞。――这点我感觉最耻辱。
 発表于≪日本新華僑報≫2000年8月28日第42期
《本页目录》

日本杂谈之二十四:小野
作者: 三 羊

 我在新宿的一家搞房地產買賣的不動産会社工作時,経常和小野配合,一起去調査市場行情和進行情報収集、分析等。
 小野大概快四十了吧。留着不長不短的巻髪,厚厚的,沒像衆多日本人那様染成黄色或是亜麻色,黒黒的,但沒有光沢。她的妝也画的不好,看了很不自然,粉很重。其実她現在也並不難看,我想年軽時一定也属于美人行列。
 外出乗電車或在公司閑聊時才了解她的一些過去:小野二十歳左右曾是日本航空公司的空姐,当時正値日本経済的黄金時代,所以退役時享受到公司的優遇,几乎沒花一分銭地拿到汽車執照和不動産宅地建物取引主任者免許。三十歳時有過一段短暫的婚姻,離婚後一直独身。
 小野的声音特別有魅力,常常有客人来会社驚嘆一番。是否与空姐時代的訓練有関不知道,小野自己倒従未感覚到什么,這点和她那種心無城府、缺少計劃和思考的性格很相似。不幸的是她把這種性格充分表現在工作上了。
 我們会社的社長五十多歳,是個豪放開朗的人,喜怒哀楽全在臉上。熱心時会社各人的些小細微事情都非常関心,来火時拍卓子瞪眼恐怕連警察也敢攆出門去。社長曾私底里跟我説,他是在日本出生的韓国人後代,血管里流的是韓国人的血。我遵守諾言替他保密了,但会社的所有職員早就猜測到了,因為他偶然打電話時,経常毫無忌諱地用大嗓門講挺別扭的韓国話;再就是定期的在日韓国人的文化経済交流等文件大明大白地擺在卓上。会社只我一個外国人,害得我老得含含糊糊地去否定別的職員賊頭賊脳地来打探社長究竟是不是韓国人的無聊問題。
 這位社長不知為什么毎天把怒火全部傾注到小野身上了。無論小野做錯還是做対了,毎天都至少要捱三遍罵,連問個普通的問題也会被臭罵一頓。小野大部分時間是在怒吼声中俯首静静受訓,嘴里還応答着はい,日本婦女的伝統忍耐美徳在她身上完全体現了。開始小野還試賞弁解什么,但適得其反、立刻招来更猛烈的槍林彈雨,根本不容有半点説話的機会,所以她不久就放棄了這種無望的解釈。――按小野的話来説,現在己到了能忍受任何刺激的年齢,左耳聴、右耳冒。
 独身女性到了三十歳以後会変得怪怪的,――這是我観察小野時得出的結論。可能不止一次,在電車上或路上突然象喫口香糖被噎了一下,眼涙嘩地流出。我嚇了一跳,小心翼翼地問她時,卻見她転過笑盈盈的臉,連声説不要緊,眼涙還在成串地流淌。
 社長那近乎悪作劇般的責罵,不但沒有効果,反而使得小野更加拘謹呆板。她把社長的所有指示写在本子上,做任何事打任何電話都要事先参考一下。実際上,不動産的工作最需要的是霊活機変、自由発揮的能力,小野顕然不適合,或者説被社長訓練成機器人了。工作上沒有自己的智恵和個性,完全依照指示,又不可能完全領会社長的意図,小野被痛罵的次数只増不減。
 小野的愛好是什么至今也不明白。曾経迷上電脳,花了20万円買了台卓式,説要用它上網参観美術館和聴音楽之類。僅半年就失去興趣,嚷嚷着要降価処理,最後還是我替她問了中古電脳的店,収購価格連8万円也不到。
 小野在会社的工作除了捱罵、照指示辦事外,還有一小半的任務是做我的担当。我工作的進展和結果一切都由小野匯報上去。我応該好好感謝她,因為有許多計画設想都是先与小野商量決定後,由她向社長訴説的。小野把我的意思完全理解溶化後,在社長的怒喝声中艱難地尋找空隙,用最簡潔的語言伝達上去。小野使我節約了很多時間和精力,同時又避免了社長的誤解。
 辞職的時候沒来得及向小野道別,我想她頂多也只是驚奇一下,馬上就会回復那慣有的若無其事的模様。曾想表達点同情的話,総覚得不大妥當,就算了。
 発表于«華風新聞»2000年12月20日第86期19版
《本页目录》

日本杂谈之二十五:小偸心虚
作者: 三 羊

 “小李,昨天去什么地方了吗?”午间休息的时候,好友牧躺在工厂的接送巴士后座上问。
 “去超市买了点东西。”我漫不经心地回答。
 “花了许多钱吧。”牧依旧不动,似睡非睡地问。
 我和牧相处很长时间,但这样的对话还是第一次;“没有,只买了几百日元的蔬菜。”牧听后不再吭声。从汽车的后视镜中看他好像睡着了。
 牧刚到而立之年,高个,长的漂漂亮亮,精神饱满,颇受年轻女孩子们的青睐。我和他时常下班后同去工厂附近的一家有名的拉面店解馋。牧结婚才半年,似乎对家并不那么眷恋。吃完拉面必定会冲进边上的老虎机店,直打到身无分文。可惜他财运不佳,从未赢过钱,倒老是跟我借回家的电车费。
 我和工厂的人们关系都特别好。这是一家在横滨的十几个人的食品工厂,打工的只有我一个外国人。午间休息的时候经常有五六个人坐在工厂巴士里听我讲瞎编乱造的中国故事和笑话。  我打工的食品工厂是做寿司用的蛋糕,工作简单也不累,人多热闹时间过得飞快。下班后独自乘电车回家,路过旧书店便进去想买本能見正比古著的关于血型与性格研究的书。选好后付款时,打开钱包愣了半天:怎么只剩下两千日元了?昨天买东西花了数百日元,是用一张一万日元支付的,应该有九张一千日元纸币才对呀。店主老头也莫名其妙地探头探脑窥视我钱包,便赶紧付钱走开。
 独自在家想了半天总觉得不对,可以断定是被偷了。我接触的惟有工厂的人,大多数上了年龄,忠厚老实不会干这种事,那可怀疑的只能是牧了。
 牧今天中午的问话的确怪怪的,从来没有过。如果是他,作案時間肯定是在更衣室,早上無人時随手摸去的。問題是無憑無据、問他也不会承認,七千円又不至于報警或跟工場長説的。但這様算了的話,被牧笑話才是最大的恥辱呢!“他媽的,老子這麽窮還偸!”我従心底里罵了一句。然後找個塑料袋把銭包放進去,又找張干淨的白紙胡乱写几個字也放了進去。
 第二天早晨,継続上班。従車站到工場的途中,和平常一様,遇到牧。
 “我哈腰(おはよう)”。我先打招呼道,“昨晩査了一夜電話簿也沒找到你家的号碼。”
 牧非常驚愕:“為什麽査我家的電話号碼?”
 我一本正経地説:“出事了。”説完後就逓給他那張準備好的白紙。
 牧接過看後,説不明白,還給我。我小心地放入塑料袋内,切入正題:“牧,我知道你在跟我開玩笑,我也必須生活,請快把銭還来!”
 牧停下脚歩,大怒:“小李,説話要負責任!我什麽時候拿你銭啦!”
 “昨天上午。”我予測的最壊的局面来了,沒必要客気。
 我高高挙起塑料袋対牧説:“請看,裏面的銭包上除了我的指紋外,就是犯人的了。”
 牧軽蔑地回答:“告訴警察也不可能来工場全体検査指紋的!惹来這些麻煩,工場長也会生気的!”
 我安慰道:“不要緊,現在己沒有必要了。剛才給你看的紙条上沾了你指紋,到警察署和銭包上的一対就知道了。我敢肯定是你干的,因為我們是朋友,希望你帰還就算了。如果不承認的話,也只好報警。”
 牧聴完,突然放声大笑,笑得彎着腰、蹲在地上。我不知所措,感覚一種無名的恐怖,甚至作好他猛然従口袋里抜刀刺来的準備。
 牧笑完立起身,若無其事地説道:“快到時間了,上班去。你随便吧!”
 又是午休時間。大家依旧擠上会社的迎送車乗涼休憩,牧也面無表情地躺在後座上。夏天酷熱無風,烈日下蝉在樹梢頭扯著嗓子一個勁叫,仿佛要和誰拚命。工場場区安安静静,無人走動。
 大家都閉目養神。假眠中我意識到牧的目光時時遊移過来。抬頭見後視鏡中他正窺視著我,双方不及躱避,視線落在一塊。我沖他微微一笑,用手做個七的動作,這在日本是小偸的意思。
 連続両次,牧坐不住了,他起身開口道:“小李,請你喝珈琲吧!”
 我們一同下車,到自動販売機前,牧買了飲料。走到場区墻角樹陰下面,牧関心地問:“小李生活困難麽吧?這様吧,我借給你七千円。”
 我揺揺頭:“為什麽要借你的銭?応該是還我的銭!”
 “這様吧,借給你的銭不要還了。以後去中国玩的時候,你招待我吧。但是不許向別人説,要保密。”
 我想不能太過分逼他了,譲他也有個台階下,就答応了,但要求他留個字据。
 両個月後,牧辞職,据説他是什麽原因被開除的。又両個月後,牧委託工場的一位女孩向我要銭。不知底細的女孩怒沖沖地大喊:“小李,借牧的銭還不還!牧生気了!”
 工場所有的人都看我。我大喝:“馬鹿野郎!”于是将事情全部公開,包括字据。
 事後,工場友善的人呑呑吐吐地講了牧被開除的原因,原来也是為了偸窃的事。全工場的人都知道,只瞞了我一個外国人。
 我認為有偸窃悪習的人是永遠不可能改邪帰正的。毎当我想起牧的事情,総会不覚一笑:第一,如果他不問我異常関心的話,我也許不会懐疑他的,因為他想試探我這個馬大哈是不是対銭有数,換句話説,他総担心賊事敗露;第二,如果他将銭全部偸走不留一文,我也不会懐疑他的,我会以為自己丟掉了,留下二千円反而使我排除了丟失的可能性;第三,如果他堅強些,死不認帳的話,我也只好罷休。簡而言之,小偸心虚也。
 発表于«華風新聞»2000年11月22日第83期
《本页目录》

日本杂谈之二十六:人有万千不了情①
作者: 三 羊

 日本的人道主義突出表現在対待動物上。愛犬会、愛猫会、愛鳥会等到処宣伝,楽此不疲,雖然花費的精力財力足以解決新宿、上野一帯的流浪漢了。
 JR浦和伊勢丹百貨店門前,有個著名的自願民間団体,呼吁人們捐款或領養被抛棄的猫狗。几個籠子里放置10頭左右温順的猫狗,几位義務人員顕示献身照顧的模様。這活動拠説是全国唯一的,当然値得自豪。更有許多熱心人詢問登記、慷慨解囊。
 一次和女友路過,観看良久,不覚伸手掏出干癟的銭包,欲助之以一二千日円。卻被女友一声怒斥打住:“有這銭不如去邦助一個中国人!”
 女友看問題比較現実。被日本人歧視過、也被中国人苛扣過的同胞,風来雨去,流涙歓喜,可曽有人関心過?菜非便宜不買,物非必需不購,発熱感冒自有家蔵百薬抵擋;找工作找住房、千辛万苦非在日外国人莫知。石原知事的暴言愚行,更使身在異国他郷的亜州人心灰意冷、如履薄氷。但是在日外国人再如何地位卑賤,尚不至于不如猫狗吧。
 人無愛心,自然也無法相信石原能治理好東京都千万人的生活。或許石原知事的発言出于極端的民族主義思想、或是一種愚笨的保護日本利益的方式,那麽中国怎麽様呢?我不知聴過多少同胞対自己国家的怨言:対大使館、対海関、対政府等。但願我聴到的抱怨皆是謊言謠傳,因為這様的怨言太刺激人了。想想自己的経歴,又不得不相信聴到的抱怨。落涙之前,卻転身笑対日本人説,我們的国家如何如何地幸福自由!
 一次去日本的区役所時,見到一位市民正大声責罵区役所職員怠慢,那職員低頭彎腰、身後趕来的負責人也跟着連声道歉。初時敬佩那市民敢与官家作対,後来大悟,反敬佩区役所的鞠躬盡瘁、甘為下人的精神――這才是眞正的公僕精神。
 五年前在神奈川県結識王姓朋友。他己黒下多年了,与其同住之人共同販売黄色録像帯謀生。一天酔乗摩托車,撞上路辺停放的汽車,人仰車翻。起身欲溜,腿骨己折。有好事者通報110,不多時,警車、救急車呼嘯奔来,抬起便走。“慢点!別管我了。我沒有簽証,沒有健康保険証,也沒銭。”警察、医生聞言都発愣道:“何出此言!不管怎様救命要緊哇!”
 于是朋友住進医院動手術,保住了一条腿。同住之人来看望,見医生先云無銭。医生憐道:“給你找個工作吧!”回曰“打工太累”。 医生復又憐道:“給你找個軽松的工作吧!”回曰“工資太少”。医生無奈。
 朋友住医院数十天後出院回家,医療手術費遠遠超過百万日円,朋友一文也未掏。県警来探望了几次,自然也看到屋内堆積如山的黄色録像帯,皺眉勧其罷手。朋友終是心虚,略能行走便乘月黒風高搬了家。
 此後,毎次相遇必聴到朋友対日本的感激之語,“若在中国我就完了……”是他的開場白,最後一句肯定是“日本人多好!以後有銭一定還”。
 説多了自己也不好意思,便掩飾道:“咱是黒戸口,今天不知明天。日本政府又不給咱辦健康保険証才欠医院的銭,幸好聴説日本政府会給医院補助的,以後我有銭了也一定会還的。”
 両年後又遇到他,仍聴他説一遍賛美日本人的話,最後也還是不変的“以後有銭一定還”一句。不過拠我所知,他至今依然未還,一個鋼蹦児也未還。
 我不想強勧他老実還銭,但希望他至少也別忘了感激的心,不管対什麽。
 発表于2000年6月7日«東方時報»第278期35版東方文苑 題目改作“你会感恩嗎?”
《本页目录》

日本杂谈之二十七:人有万千不了情②
作者: 三 羊

 聊天時,一位日本朋友告訴我説:男女相愛,破裂分手時,女子僅用一天時間就加以忘記恋情,男子卻需要用恋愛過程的三倍時間。
 我相信女子並非這麽絶情,但在生活中確実遇到許多男子難忘旧情的。男子不像女子那様能軽易向他人吐露旧日恋情,也不会把那段経歴做為今天的借口。男子訴説回憶時,肯定是在難得的一種気雰中,聴者也必是最親密的友人。
 帯著淡淡憂傷的心情,零乱而深沈,純潔而久長。有時男子喜歓回憶過去,如同女子喜歓憧憬未来一般。男子回憶過去,多有曽経蒼桑的自豪,更多有美麗的色彩。時間越長久,記憶越模糊,那色彩就越美麗越純潔,最後変成一個連自己都懐疑的遥遠神秘的夢幻。
 愛美之心莫過于女子,但風花雪月、春宵秋夜、賛之以詩、頌之以文的往往是男子。雖少細膩温柔,卻多優雅奔放。且看歴史上帝王将相、平民百姓,為一女子寧可抛棄江山、甚至亡国喪身的多不勝数。従尾生抱柱、覇王別姫、到英王譲位,還有那千古絶唱的«長恨歌»,又何賞不是描述唐玄宗纏綿多情的悲歌?
 男子多情于内,更多惆悵于外。離郷七載,帰心日夜難捺,待到欲帰時卻突生恐懼:怕見母親的蒼老,怕見父親的白髪,也怕見到昔日雄心壮志的友人携妻帯子的無奈。或許男子多情本因自身無情,故能軽而易挙離家遠遊,常常落得日暮郷関何処是,寂寞江湖載酒行的下場。而女子内在本身就是由情所結成,外生麗質,内含柔順,才不会像男子那様善于抒発、美化、傷感吧。
 我和女友相処数年,在相互都困難的時候相識。在日本同経憂患、四処遷移,雖然現在也沒有安定的生活,但我獲得了最幸福的時光,也得到了她細心地照顧。
 相識的時候,我所有的行李僅是一個大破皮箱,如今家里東西比在国内時還完備。与她相識前,単身一人己習慣于日本這様冷寞的社会,自己也感覚快変成冷寞的悪狼了。与女友相識後,発覚自己也本多情,于是悟到男子多情時,也是人生最幸福的時候了。
 連休日在家整理抽屜時,忽在深処発現一個精心包裹的小紙包,打開一看,里面竟是我三年来通勤用過的厚厚一叠定期券,女友的細心使我独自感動了好一会児。
 本来戲言要給女友写篇称賛的文章,不想倒写成了男子多情的文章了。其実生活中瑣事太多,皆含韻味,行之筆端卻甚難,只好以詩代文贈送女友了:
          昨夜看花酔酒行 郷愁難住夢魂驚
          事無大小成追憶 人有万千不了情
 発表于«華風新聞»2000年8月16日第70期
《本页目录》

日本杂谈之二十八:渡桑乾
作者: 三 羊

 本来,今年春節打算回去的。元旦這夜,把日常相処比較好的几位朋友叫来,聚會一下,也作為家庭型的新年会。
 酒酣之際,提出了帰国的意図。朋友們先是沈黙,接着便七嘴八舌勧説還是留下的好,国内如何如何地困難,失業衆多,工作難找;政治黒暗,生意也難做等等,弄得一時無言己対,一顆紅心又冷却下来。
 決心帰国,想想並非易事。若不是那印刷精致的日円,誰願留在日本這個国家?几乎毎個中国人来日本,都肩負重任:為了父母為了後代,為了兄弟姐妹,最後是為了自己。現在回国了,有幸当官,或許能撈一把,無官有才,也許能勉強糊口。但毎天応付不完的托関係、走後門、思想教育、革命道理煩不煩?為来日本在国内辦手続時,遇到那些打官腔、找碴的、還有不知何故怒火万丈的;活活被扒了一層皮。花光了冤枉銭、也受了満肚子気。跑遍全市各種各様的機構,十几個図章蓋斉,我也快倒下了。一朝被蛇咬、十年怕井縄,現在無論如何也沒勇気再去経歴一次了。
 決心帰国,想想並非易事。当初来日、飽嘗千辛万苦,住房、工作、語言、習慣、誤解、争執、都一一擺平了。眼見櫻花開放七遍,記憶中也曾有2、3次心曠神怡地酔賞夜櫻。住房与工作換了無数,回想起来大体順利的比較多。数年来,経歴了料理店、技術主任、不動産会社。現在適応了日本的生活,也開始喜歓上這個国家。聴到否認南京大屠殺的事,以及最近石原知事、森首相的胡言乱语,憤忿之余、総有種恨鉄不成鋼的心情,更有終非久留之地的感覚。為什么在我如此憧憬熱愛的国家卻無立身之地?為什么我們如今仍要遭受恥辱和欺凌?為什么在日中国人不得不在夾縫中求生存?月是故郷明,看来只有回国属上策,才能堂堂正正地做人。
 決心帰国,想想並非易事。日本是個美麗、安静的国家,住得久了,不覚中産生了第二故郷的感情。盡管毎年計画回国,可是毎年都留下了。近来不順,又生回国的念頭,深夜難眠,反複吟誦唐朝賈島的詩:
      客舎並州己十霜,帰心日夜憶咸陽。
      無端更渡桑乾水,卻望並州是故郷。
 発表于«東方時報»2000年5月24日第276期36版(東方文苑)
《本页目录》

日本杂谈之二十九:東芝受害者求助
作者: 三 羊

 最近在中国反響頗大的東芝筆記本電脳事件,東芝以解釈和免費提供網頁修補的方式謀求終結,似乎並沒有得到中国用戸的理解和接受。
 東芝的理由是:一、産品質量几乎不存在問題,出現故障的可能性極小;二、只賠美国人不賠中国人的原因是両国法律不同。
 稍有頭脳的人不難発現,東芝所言理由很難成立。既然質量不存在問題,又何必害怕法廷的裁判,何必急忙用巨款提出和解?又何必提供網頁修補?是否随便状告一家日本会社就能簡単得到和解金?
 所謂両国法律不同而対同是自己用戸採取不同態度,這本身就是一種歧視偏見,也違反了公平、平等的最基本的商業道徳。東芝的解釈無異于向全世界宣布:中国的用戸将不受保護或重視,以後発生同様事件也不会有任何賠償。于是講求実際的美国人得到巨額“和解”,而講求道義的中国人連句正式道歉的話也不可能得到。
 看来質量不存在問題,法律又沒規定,無事生非的中国人応該向東芝道歉了。
 我是在日本的東芝産品的中国人受害者之一,去年年底開始和東芝交渉。痛心因東芝打字機的質量故障而失去許多珍貴資料的我,写了長長一封信,列挙東芝打字機存在的二十多条技術缺陥,2月份也同様被東芝解釈了一通。怒火中要求退貨,不想被其負責人在電話里冷嘲熱諷;碰了一鼻子灰。4月中旬,写成文章,介紹被害経過,寄給東京的几家中文報社。発表後接到很多読者熱心支持的電話。有要邦忙的,我都婉言謝絕了。因為事情並不複雑,相信東芝会積極認真対待的。沒想到将三家中文報社登載的文章寄去東芝会社,一個多月了如石沈大海,至今竟無半点音信。看到現在東芝電脳的事件報道,才恍然大悟:東芝産品質量問題倒在其次,悪劣的服務態度和無辺的狡辯才是真正不可原諒的。
 大多数人恐怕到此就断念住手了,其実這也正是東芝一貫的時間消磨戦術的目的。偏偏本人是個生来好事之人,受了窩囊気,決難軽易罷休。最近又被損壞両枚保存用磁卡,只有拝托国内親友,準備上網絡,訴之新聞報社,同時也拝托在日華人声援,一定要求個正義的結果。
 発表于«日本新華僑報»2000年6月8日第34期第4版
《本页目录》

日本杂谈之三十:日本的迷惘
作者: 三 羊

 記得両三年前,看過一集日本拍撮的電視連続劇«西遊記»,当時目瞪口呆,唐僧成了美女,弟是賭徒三人。内容自然面目全非,若非常«西遊記»三個大字,還以為是描述旧日本武士、浪人的時代劇場了。
 看看陳氏訳的«西遊記»,那豬八戒居然満嘴股票、經商之道,与電視連続劇«西遊記»倒是如出一轍。後来看了有名作家翻訳的«三国演義»那才更有趣呢:狂風怒号、天色昏暗,荒野中曹操手握宝剣独自在沈思。
 日本是個商業化社会。古今中外文学、歴史、芸術、翻訳、食品凡経日本人手里,都得変味。一切任眞追及眞理的話,就会迷惘,或者無法適応社会。
 剛来日本,住賓館内,問服務員餐庁在哪里,答曰“彼此”。費盡周折才明白是B2,即地下2階之意。日本人善意化解道:“您不会英語吧。”的確,我不会英語,但従1至10英語的正確念法恐怕連中国的小孩也会吧。其実仔細想想,中国漢字才是最遭摧殘的了:富士山不是就被念成“腹肌傷”?
 在工場打工時,那里的工場長自称熱愛中国文化而対我非常友善。開始便称道中華文明四千年歴史如何偉大。誰知不到一個月,突然改口為中華文明三千年如何如何。一直到他開始説中華文明二千年時,我才忍不住糾正応是五千年歴史。工場長喫了一驚,連声道歉,結果両天後,正式恢復中華文化為四千年歴史。我疑心他是不是査了什麽資料才這麽説的。不過少了一千年総比少三千年好些,我便寛大処理不再追究。
 但也有堅決不可迷惘的事。対南京大屠殺之事,日本人不認罪的態度是世人皆知的。前両天東京都知事石原再次暴言,蔑称在日外国人為“三国人”,並要求自衛隊做好防犯外国人暴乱的準備。不容忽視的是,12日調査表明,都内竟有60%的日本人支持他的発言。
 身為知事的石原以前就是著名作家。文化水準自然応該很高。但為什麽公開場合講話総是有意識地帯着刺痛亜州人民心中傷痕的話語,而且都是些几乎被人遺忘的陳詞濫語?実際上石原最擅長利用日本社会的這種文化迷惘,以達到他個人的政治陰謀。上一次的“支那”一語,触怒了世界華人,許多中文報紙預言了今後在日外国人的生存危機,並積極展開声討石原的活動。可惜迷惘的社会産生迷惘的中国人,風波未平,己有人在中文報紙上引経据典説明“支那”一語乃是正常,只是英文音訳,不足為怪。本人想挙個例子,如果我説您是“混帳”,然後告訴您根拠某故事,“混帳”来源于古代一位社長対弄錯帳目的秘書所言,属玩笑,毫無悪意,那麽您就心安理得地接受這頂“混帳”帽子?――這種迷惘要不得。
 石原現在正引経据典,解釈他挺的“三国人”論点,以求製造堂而皇之的迷惘。我們不得不与石原正面交鋒,保護在日華人的正当利益,否則迷惘会造成如印尼及欧美地区一様的排華悲劇。如同当年希特勒迫害猶太人,石原欲向在日華人開刀!
 発表于2000年4月18日«日本新華僑報»第29期
《本页目录》

日本杂谈之三十一:廃話少説
作者: 三 羊

 池袋是中国人往来最多的一個地方,毎次路過池袋,総能聴到許多中国人的説話声。
 去年在池袋北口偶然聴見三四個人談話,聴腔調便知是北京人。這几個人二三十歳左右,血気方剛,看穿着打扮和談話内容,大概是貿易会社的職員。其中一位個高的痩子厳肅地説道:“小王,在這件事上你負有不可推卸的責任。”頓時被称作小王的壮小伙滿面怒容地反駁道:“怎麽成了我的責任!”高個痩子不慌不忙地継続説道:“你応該仔細思想,自己都有哪些錯誤”……
 聴到如此対話,我感到池袋輝煌耀眼的灯火漸漸変得昏暗下来。一年多了,你有不可推卸的責任這句話総在耳辺回蕩,彷彿喫了只蒼蝿的感覚,堵在胸口又吐不出的感覚,別扭的很。
 差点忘却了這様典型的中国話,可能是長年在日本会社工作的原故。在日本犯過比在国内更大的錯誤,但従没有人説些無用的廃話或来追究什麽責任。日本的同僚們精力用于処理問題和経験積累上,積極地採取補救措施,把対応自己和別人的失誤当做工作中正常的一個部分,而不是給並肩作戦的同事的頭上硬加頂帽子或者設法推浄自己的責任。日本的這種集体責任心使得人們団結一致、専念工作;中国的追究個人責任的做法、不僅傷害了同事間的友情、也破壊了集体的団結力量,為了不被扣帽子要嘛自己做個聖人明哲保身,要嘛去扣別人的帽子抹消責任。中華歴史盡多外寇侵略,毎毎不堪打撃,動則亡国亡朝的痛苦経験,也未能改変中国人相互争闘、為了所謂責任問題吵吵嚷嚷的悪習慣。
 今年諾貝爾文学奨授与流亡法国的中国人作家高行健身上,国内怎様評論且不提,単看東京的中文報紙評論也是大篇小篇,但総的看来,貶多于藵。例如高行健名不見経伝,文章高深難読等,更有甚者抬出己死的魯迅、老舎来説明諾貝爾文学奨是如何如何地不公平,于是諾貝爾奨成了有陰険目的、水平低劣的駝背児奨了。
 勤労勇敢、胸懐若谷,這是中国人走到哪都愛吹的一句。但勤労勇敢的結果是国未富民未強,自相残殺的習慣在海外也没改掉;而対蹂躪我国土、殺害我郷親的日本人都可以不要賠償、暢談友好,却不知為何難容持不同政見的高行健獲奨?胸懐若谷一詞又従何而論呢?
 喜歓写文章的人喜歓評論,実際上文学創作本身就是対人生和思想的一種探討和評論。不去研究高行健的作品,却一意執着于以前作品的知名度,有何意義?不服高行健打倒高行健的最好方法是写出比他更好的作品来,如果不能的話,那我們就応該感謝諾貝爾文学奨,他使我們認識了几乎被埋没的同胞,認識了国外対中国文学界的評価,認識了対一種文学境界的新理解。
 唉!中国人,什麼時候才能多干実事、少説点廃話呢?
 発表于«華風新聞»2001年1月2日第88期19版
《本页目录》

日本杂谈之三十二:百姓文学
作者: 三 羊

 在国内刚进入社会工作时,遇上一邦爱好文学的人。这邦爱好文学的人組成了一个文学社,名曰蓝鸟。蓝鸟文学社的発起人之一是我高中同学,现在又在同一工厂工作,故交往甚密。
 有幸参加过他们的定期集会,約十人左右,都是年轻人。其间有聪明奔放的男孩,也有靦腆害羞的姑娘。集会的地方在我朋友不满20平方的小房子里,充満热情的气氛。
 蓝鸟文学社自费定期发行刊物≪蓝鸟≫,类似新闻报纸,页数不多,散发着轻微的墨香。内容多是诗歌、散文、记事和短篇小说。十几年前的事情,当然记不清其中的奇文妙章了,印象中只记得长诗特別多。我不喜欢自由体的现代诗,甚至有点讨厌现代诗,朋友也承认说如今写现代诗的人比读者还多。
 不明白有些事情本来可以写成一篇很好的文章,严肃认真或喜笑谩骂任君行,偏偏分成乱七八糟的段落,加上数不尽的感叹号。既沒有整齐美观的格律,也缺少抑扬顿挫的韵调,更谈不上言简意深的回味感了。读者念罢尚不知何意,倒看诗人自个儿感动地哭了。此外,东怨西恨,南赞北颂,实在难记。随便找个小孩也能听他背几首唐诗宋词,却未见有人能背出一首完整的现代诗来。
 朋友説,你古典文学基础深厚,学习写作的话不难,且会有大的发展。于是春心初动,四处寻题。怎奈少年不识愁滋味,再上层楼也沒找到值得流泪或愤怒的题材,只好怏怏作罢。
 后来调动工作,光办手续就等了半年。一日来到朋友家(即蓝鸟文学社之所在地)独卧床上愁闷,猛地闯进一位脏乎乎地讨饭老头,要几毛钱。便打招呼道:“稍候。我也沒钱,能不能帯我一同去要饭?”却见要饭的返身便走。穿衣追出门外,己不見踪迹,剰我直懊悔失去一次冒険生活的好机会。
 蓝鸟文学社大约开了一年左右,最后結束的原因实出意外:一名会员在当地的大学门前向大学生赠送≪蓝鸟≫杂志,被我英勇的公安人员当场擒获,似乎关押了几天才被放出。≪蓝鸟≫无出版许可,属非法出版物,当即被停止,蓝鸟文学社也如风吹柳絮,顿时散了。
 対面楼上的邻居,一位比我大十六、七岁的男子,文质彬彬,近来不知为何突然留起长发长胡子,像才出监狱的犯人,看了叫人可怜。我一直在阳台上观察了数日,不解他究竟有何烦恼。偶然一天,母亲也同我伸头向下看,正逢此人在楼下修理自行车。母亲指着他道:“听说他最近在报纸上发表了一首诗,不知为什么就胡子头发也不剪了,据说诗人都这模样。”哈,原来如此。
 来到日本,毎日瞎忙,与文学无缘了。近値日本经济不景气,挣钱不容易,眼看银行存款渐減,苦思不得良策。着急中見中文报纸,忽生奇谋:何不投稿捞钱,以充口粮?
 于是不再犹豫,迅速找出难用的打字机,先骂东芝,再骂石原,対付両篇。未及修改,赶紧寄出。又担心报社不用,就传真了七八家。一星期后,収集报纸,嚇了一跳:両篇文章分別由6家报社刊登,瞬時急眼,这不成了一稿多投了!未及寻地方藏起来,携帯电话己响,来了批评。除了道歉也沒别无他法。想想还是自己做得不対,又忙着打电话、发传真,诚意道歉反省,回収后投的稿件,幸好各报社胸怀宽大,得以谅解,但均被声明稿费不給了。
 四野清平松口气,粗略计算一下,一通繁忙,収入为零,反倒贴上数千日円的电话和传真费。女友听后,笑话了半天。
 发表于≪東方時報≫2000年5月31日第277期(34版東方文苑)
《本页目录》

日本杂谈之三十三:不忘初心
作者: 三 羊

 曽経在日本名列前十位的某有名賓館就職,一家日本天皇光顧過的賓館。開始,在餐庁里端盤子。餐庁担当不管有無経験,直接調我上陣。
 那時日語還不太流暢,加之第一次接待客人,心中很是不安。但執念不肯認輸,便小心翼翼努力工作。
 連続几天後,逢到閑時,餐庁担当過来問我:“工作感覚怎麼様?”
 “沒干過接待客人的工作,缺少経験,非常緊張。老是覚得細節上不周,生怕客人生気。”我不好意思地回答。
 担当聴了倒挺満意的様子:“我注意到你很努力。我在這餐庁干了十年,想告訴你的是最好的服務員就是沒干過、缺少経験的服務員。正因為不安,怕客人生気,才会時刻注意客人的一挙一動,注目客人的神情和需求――這些正是一個優秀服務員所必備的素質。可惜的是許多人時間長了,忘卻初心,変成老油条了,只剰下応付客人的経験,在客人発火之前才有所挙動。
 “所以你一定要記住現在接待客人的緊張心情和怕客人生気的心情,以後才能成為優秀的服務員。請不要忘卻初心。”
 “不要忘卻初心”,這句話深深地留在我的心里。
 不要忘卻初心!且看古往今来,這是多麼難以做到的事啊!帝王将相忘卻初心,会有亡国喪身之虞,故発創業容易守業難的感嘆;夫妻恋人忘卻初心,便情淡意冷,家庭破裂,殃及子女,故有失去時才覚得応該珍惜的悲傷;名人志士忘卻初心,軽者敗徳辱名,重者遺臭万年;而当代衆多短命的企業家又豈不是因為忘卻了臥薪嘗膽、腳踏實地的初心?
 看大陸腐敗之風,殺之不絶、滅之不盡。哀哉!貪官污吏,寧有種乎!浩浩蕩蕩数以万計的貪官污吏中,在伸手接受第一次賄賂,張口傾呑第一筆公款,違心偸養第一個情婦之前,又何嘗沒有為国為民盡職竭力的人中英杰?又何嘗沒有飽経考験久歴滄桑的革命幹部?斗換星移,随着地位、権力、環境的変化和文化、思想、物質皆貧乏畸形的社会磨練,而抛棄了羞恥、泯滅了智恵、忘卻了濟世救民的初心。
 但願我們能夠不忘初心!
 発表于«日本新華僑報»2000年8月18日第41期
《本页目录》

日本杂谈之三十四:文化由来
作者: 三 羊

 時間:不祥、約1000年前。
 地点:富士山下。
 人物:一群日本原始部落。
 酋長発言:諸君,我們大和民族只有語言而無文字,知識浅薄、野蛮無礼,故大家時常有暴言、狂言、失言之挙。前几天和部落長老們攀登富士山頂,望見隣国大中華,人人知書達礼、使豆腐般的方塊文字、名曰漢字,用以記録前事今言,口説手写、実為珍品宝物也。我和部落長老們看了羡慕不己,商量之後、決定派遣我国一流盗賊高手、潜入中国、窃取漢字。経過努力、九死一生、今日終于完満成功,従此日本将結束沒有漢字的歴史!(歡呼声、怪叫声)下面請功臣報告経過。(拍手声)
 盗賊報告:奉酋長及部落長老們之命,我背了一個麻袋、乗天黒游過大海、順利上岸。当時己是深夜、中国人都睡着了。我偷偷溜進一戸人家、見房門虚掩毫無防備,他們日常使用的漢字方塊就堆放在角落。于是打開麻袋、拼命地塞。不想驚醒睡覚的人、我只好背起麻袋撒腿便逃、後面一片喊打声。(恐怖声)
 中国人追的特別緊、口中還喊:日本鬼子偷我中華文化啦、快抓呀!吓得我頭也不敢回、竄到海辺一頭扎入、急急忙忙游了回来。(賛嘆声)
 回来検査結果、才発現逃命時跑得急了、麻袋中許多漢字被擠圧変形、有得散了骨架不能用了。(悲哀声中有人要求盗賊辞職謝罪、盗賊轉怒:)バカ!我為什麽要辞職、為什麽要謝罪?
 酋長発言:諸君不必煩悩。我和部落長老們早就研究妥当了,事己至此只好将完整的漢字照旧使用、称作当用漢字;擠圧変形的漢字也可勉強使用、称作平仮名;散了骨架的、只取偏傍部首、称作片仮名。這麽做既可否認中華文化的影響、也可対外称是我大和民族的偉大発明創造,大家認為怎様?
 (歓呼声、怪叫声中一致通過)
     注:此事尚在調査核実階段、現無充足証拠。
 発表于«日本新華僑報»2000年6月28日第36期
《本页目录》

日本杂谈之三十五:遊 箱 根
作者: 三 羊

 2月底,小朱来電話,説近日将赴香港辦事,路経日本東京,可逗留几天。本来剛剛給他去了一封信,談些在日本的生活和感受,還附了一首冬遊鹿児島時写的詩。
 小朱是我高中時代的同窗,又是隣居。一起上学,一起放学,途中一起比賽背唐詩,各逞其能,難分勝負。写信原意是抛磚引玉,誘首詩来,看他才学進退如何的,不想小朱倒連人帯脳袋一塊要来了。
 3月初,小朱到了東京。早聴説他在国内當了一家大企業的老板,銭有多少不知道,但挺有権力和威望的。几年没見,刮紅光満面,胖了許多,看来民脂民膏刮了不少。見了面,自然話不盡的故情旧誼。最後両天,我請了假,決定陪他去遊箱根,並開玩笑対他説:“朱総,我可是犠牲了両天工銭来相陪的,別忘了同学時代的遊戯哦!”小朱明白我的意思,哈哈大笑,回道:“罷了!我還是賠你双倍工資,別難為我了。”
 第二天,我們乗公共汽車往山上去。雖是初春,山中残雪猶存。有徒歩旅行的人,三三両両不多,路辺時見鷹飛兔促竄。我不断翻訳導遊小姐関于箱根的介紹:自古箱根是連接関西関東的東海道的最大関口,又以全日本最大的温泉療養地聞名于世,冬暖夏涼,四季風景怡人。小朱透過車窗欣賞景色,似乎来了詩興,張口便吟:“古来名勝地,景如別世間。風急東海道。”
 我故意激他道:“俗句。現学現用,順手拿来倒不費勁。”小朱怒道:“何処不佳?順手拿来也得靠学問嘛。既然箱根有山有泉有関,我們就以此為韻脚。”
 我看他不服的模様,依稀似当年,仿佛又回到那高中同学的時代。抬頭見車到山腰,正好導遊小姐報説前面的山叫做強羅,于是対道:“雲走強羅山。危谷埋寒雪、”小朱略略思考,答道:“碧峰涌暖泉。”
 我吃了一驚,連忙拱手作揖:“哇,朱総果然才智非凡。這一句対得工整自然,又点出箱根的特色,佩服啊佩服。”
 小朱笑得直来推我。説説笑笑間,車快到站了。我想起該結尾,誰知刚念出半句,:“車行顛頂路,……”突見小朱立起身来,四下里張望,急問何事。小朱大声喝道:“不見旧時関!”
 小朱去香港後,又過了約一個月,我収到一封国際快件。打開一看,裏面有幅書法,内容竟是遊箱根的五言律詩:
             遊 箱 根
          古来名勝地,景如別世間。
          風急東海道,雲走強羅山。
          危谷埋寒雪,碧峰涌暖泉。
          車行顛頂路,不見旧時関。
    読了信才知道這位朱総回国後,立刻請了当地著名書法家老呉的宝墨,不加修改,作成両幅,分別留念。少年時代的好友,相会異国,同遊箱根,当然是美事。作詩聯句,弄文成墨,或許被人看為迂腐,而我却将它当作風雅。
 発表于2000年8月9日«東方時報»第287期
《本页目录》

日本杂谈之三十六:欲嫁日本人
作者: 三 羊

 小楊欲嫁日本人。急得我先是迂回勧解,再是指桑罵槐,最後乾脆撕開假面具,眼露凶光,沖着她鼻子大声嚷嚷。
 老婆火了:她嫁日本人管你什麽事!拿起掃把,追着我繞屋子轉三圏,告饒声中,塵土飛揚。
 小楊並未屈服。嫁志己堅,別説老黄牛拉不回,看她披頭散髪,脚歩如飛,恐怕愛国者導弾也追不上。
 小楊是老婆的親密女友,AB型人,年己30有余。這様的女子不可簡称妙齢,而応鄭重地称之為微妙的年齢。急欲嫁出来,誰都可以理解,問題是中国十二億,一半美男子,干什麽非要嫁給日本人(古称倭人或鬼子)?
 理由是在国内失恋過,痛苦過,又在日本待慣了,回国見中国男子不順眼,話不投機……日本人素質高,瀟洒加和藹。只要能結婚在一起,他整天忙工作不回家我也楽意……
 忘了還有什麽理由,因為従来也未曽聴她説完。老婆千叮嚀万嘱咐要像大哥哥一様,未她一来就忘了。我説了許多道理,国際結婚多悲劇,離婚率居高不下,風俗習慣、歴史文化……接着還預言了她今後的命運,悲惨地比聖経未世的預言還可怕。
 講得煩了,回首一看,見她比我更煩。不由得怒従心頭起、悪向胆辺生。忠言逆耳利于行,還有凶猛的話譲你聴:“一般日本人並不願意同外国人結婚,都是沒辦法。如同我国之城里人,実在找不到老婆,便対付個農村人。你所愛的日本人肯定也是被淘汰的那一種……”
 小楊火了,老婆火了,我也火了……
 小楊欲嫁日本人,我突然明白了自己潜意識中是那麽地憎悪日本人。
 発表于«日本新華僑報»2000年5月18日第32期
《本页目录》

日本杂谈之三十七:理 想
作者: 三 羊

 毎個人従小都有各種各様的理想。進入社会後,開始擁有比較現実的理想;出了国門,又変為簡単的理想,最後僅剩下一句話:回国後開個店、公司,或回国後当個翻訳之類。
 正因為在国内有過許多理想,到日本来才受盡苦難。苦難卻出自自身:為適応日本社会和生活,不得不抛棄以前和現在的衆多思想、夢想、幻想。毎一個抛棄都是苦痛無奈,極不情願的,有時是要付出沉重代価的。
 日本人好像沒那麽多理想,所以比中国人現実得多。生下来就被送上軌道,像各站停車的電車一様糸毫不乱,按順序走完自己的人生,平安無事渡過一生就是成功。日本的社会也喜歓平凡無欲的人,一切照章辦事。人生也当然有其程序,很少聴到日本人談理想之類的話。理想在日本是個無聊的話題。
 我和許多中国人一様,肩扛手提,帯着一大堆行李与夢想来到日本。開始嘗試抗争過,几番拼搏,几番碰壁,喫盡苦頭才発現這個看似柔和的国家竟如此剛硬,一切想改変它的人最終都得屈服失望。于是只好順水行舟,忘卻昔時夢想。日久天長,感覚自己変得越来越単純,越来越老実,且胸無大志,如同国内人所説的越変越傻了。
 在国内至少活的有滋有味。想当官的,想発財的,想出名的,個個精神抖擻,楽不知疲。当然大部分人奮闘一生並非都能如願,但無怨無悔,也沒抛棄理想的,心中総期待着明天。
 享受日本富裕的生活便利的生活,再説羡慕国内的話,毫無意義。不過忙了一天的工作,索然無味地下班回家,黒夜獨行,偶尓突生悵惘:除了一点銭外,其実我一無所有,失去的東西好像太多了。
 発表于«東方時報»2000年6月28日第281期(35版東方文苑)
《本页目录》

日本杂谈之三十八:雅虎聊天室之炸弾客
作者: 三 羊

 在雅虎聊天室、最叫人头痛的就是炸弾客了:“悄悄地炸,为教你生气的骂。”
 炸弾客一般是偸偸摸摸地炸人、很少有公开站出来堂堂正正的説一句:“我要炸了啊!”挨炸的人当然义愤填膺的再次冲进来,从炸弾客的父母輩骂起、一直骂到炸弾客的舅舅外婆,可谓是株连九族、就差按着炸弾客的家族谱系来骂了。
 挨了骂也不出声、是大多数炸弾客的特点。故然是为了叫挨炸的人找不到目标、其实也是因为炸弾客的共同性格:孤僻、无能。
 一般性格明朗、能説会道、又受聊天室女孩子們欢迎的人是不可能玩炸弾的。而炸弾客的目的也是因为不被人重視、在备受冷落的情況下迫不得己玩起炸弾来显示自己的存在。不知道炸弾客在挨骂的時候是不是会感到兴奋,但有一点是不可否认的:做好挨骂的思想准备了。
 去百度上査一下“雅虎通炸弾”的話、会出来很多网页。有的网上很亲切的写着警告:由于炸弾程序都是来源于国外的程序、大多数都捆绑了木马或后门程序,是一个危险的游戏。有的人误以为自己有杀木马的软件,不怕被感染,却不知世界上最好的软件也不可能保证电脑的安全的。杀毒杀木马的软件正如药物一样,是对付已知流行的病毒,而对未知未泛滥的病毒就显得力不从心了。更要命的是放炸弹的时候一般要关掉电脑的防火墙和杀毒软件的,其危险度就可想而知了。
 了解到炸弹客的诸般危险,对炸弹客就不再是痛骂而会是同情。
 所以想叫炸弹客怒火万丈的话,就对他深表同情吧!想叫炸弹客别再恶作剧的话就一声不吭地继续不理他。
 我唯一要感谢的一个炸弹客是叫衡山的人。他只要听到我和别人谈文学就会发疯般地炸我,并追着我满聊天室地跑。最厉害地是他曾经连着炸了我几个小时,真不得不佩服他牺牲自己玩的时间来炸我的耐心。
 感谢他的原因是:当時我正在准备給出版社投稿、贪玩的我几乎天天泡在聊天室而不顾稿件了。幸好衡山的炸弾让我死了玩心、转来专心专意的准备稿件、能够在预定的时间内完成作业。
 当我把稿件寄出后、我到处找那个衡山、诚挚的表示了感谢、并希望他能继续炸我上不了聊天室、因为我想静下心来学习FLASH软件。
 可他很明显的不够义气、居然従此不再炸我了。
《本页目录》

日本杂谈之三十九:雅虎聊天室之骂
作者: 三 羊

 世界上最阴湿恶毒的、莫过于雅虎聊天室的政治房间了。
 一群自称是爱国的人、把那里弄的汚烟障气、简直就是市井无赖的集合。
 这群“愛国者”除了骂骂咧咧、対于造谣、诬蔑、诽谤也是绝顶的高手、表面上拥护共产党政府、实际上正起着相反的作用。不知有多少台湾同胞和海外华侨在那里被攻击为叛徒和买国贼、情形和三十年前的文化大革命应该是一模一样。
 有很多人告訴我説、那里的梦网、老木头和浪刀几个人有可能是政府安全局的、所謂网特、可我从来没相信过。中国政府还不至于花銭派这样愚蠢的特务来败坏中国人的形象吧。
 听梦网的声音像是一大把年龄了、偏偏不老实的也在网上学骂人、説实话、遇上这样的人被骂的都很吃亏、因为骂梦网这样的老头总感觉到有点伤天害理、只能忍着被他骂了。幸好他口才不是很好、骂人也总是重复那几句、也抓不到要害、只是要防他的炸弾。
 老木头骂人、实在是叫人发笑。倒不是他幽默、是他那满腔仇恨、横着脖子骂人的口气。有時候让人想像到一只挨打的狗、等在三、五米开外、呲着牙用尽全身力气低声咆哮的感觉。真叫人担心他会不会骂着骂着把電脳砸了。
 浪刀显得老实一点、但更恶毒。他擅长的就是編造谣言、诬蔑人了。好在他編谣言诬蔑人的時候常常是全身心的投入、没什么辩论的才能。
 毎個人都有骂人的理由、却不知凶残的杀人犯也有一二三条理直气壮的杀人理由。
 以前我対来骂的人从不客气、相来是以骂还骂的。可是骂毕竟不是我的性格和作风、所以痛下決心戒了骂人的恶习。我还是愿意坚持一点:要比就比口才文才、比下流的话我甘拝下风。
 半年多不説粗话脏话了、可是挡不住厚脸皮的人老是骂过来。本来的確是件不愉快的事、可是对我这样天天坐在电脑前的人来说还是能找到感謝的理由:
 一個叫906的人、麦克老是断断续续的、偏偏把着个麦死活不放;说着結結巴巴的福建普通话、偏偏张着个臭嘴乱骂。毎次我都爱刺激他一下就跑:或対着麦克模仿炸弾声、或説几句惹他的话、辛辛苦苦的把他训练成见我就骂不停的神精病患者。
 見到906进了房間、我就知道他要开始马拉松式的骂了。先刺激他几句后、我就赶紧起身去作饭、喝茶、更难得的是离开电脑到阳台上呼吸新鮮空气。看看夜空的明星浩月、想想电脑另一辺的906青筋暴跳地在大骂、忍不住的要笑。
 906骂了我一个多月、我也轻松了一个多月ーー一直在深呼吸、赏月、吃饭。照照鏡子、我的脸色明显紅润了、胖了很多。
《本页目录》

日本杂谈之四十:电脑键盘
作者: 三 羊

 下午去汇房租、谁知进入黄金周的第一天、各家银行也开始休假了。无可奈何围着东京三菱银行和三井住友银行转了三圏、看到保安警惕的眼光才离去。
 才四月底、天气就这样热了、昨夜的天气予報説今天的最高气温是27℃、紫外线强度的予報是最強。穿着薄薄的西装也不行、满身是汗的直想伸出舌头喘一喘。
 从银行往家的方向行走384步半、到了一家卖电脑配件的商店。去年年末开业的、以前是卖葬礼物品的地方。
 几乎毎次走过这家店、都忍不住进来看一眼、大約104.65㎡左右的店里摆放着満満的电脑配件。我依旧是仔細的査看有没有新货、更想査看有没有处理的便宜货。現在我用的宝贝电脑功能算是強大的了、却老是感覚得配点什么、可又没有什么坚定的理由去花钱。
 在一堆货物中、一个键盘正色迷迷的盯着我。哇,好漂亮!銀色框子黒键盘、小巧玲珑的又是超薄型。再看价格、连消费税才1,980円。我现在用的键盘由于经常趴在上面吃饭,粘乎乎的也该换了。
 于是乘着四下里没人注意、一把抓过来夹在胳肢窝下、去交銭了。套出銭包好容易找出两张旧一点的1000円紙幣、并深情地対服务员说了一句:“不用包装了、我就这样拿回去了”。
 回家的脚歩比平常加快了34.32%左右。便宜的价格买了理想的东西、人生快乐不过如此吧。真想快点赶回家好好欣赏一下它、终于忍不住了:在离家62米左右的地方找个阴暗、安全的角落打开盒子、越看越得意。只是说明书上写的都是英文、什么Keyboard啊、Multimedia Keys啊、Made in China啊等等、反正一句也看不懂。
 进了公寓的电梯、突然紧张起来:担心万一键盘不能用怎么办?回去退货能不能行?不行的话我是不是该采取強硬的态度?現在日本的服务的確是越来越差了、店員只会狡猾的辨解、根本不为顾客着想、那样的话我也不能客气了!想到这里我不由得怒火万丈、打开钥匙、恨狠的一脚踢开了门。
 谢天谢地、键盘接上电脑就能用了。

《本页目录》

日本杂谈之四十一:找回信心
作者: 三 羊

 十年一觉东瀛梦,而今回来了,对故乡的印象也就有了十年的空白。
 和年轻人聊天,老是被人家疑神疑鬼的看上几眼,也有直言不讳的:“我们有代沟了!”
 是啊,快到40的年龄了,乡音未改,鬓毛欲衰,一切又要从头开始,说是悲哀,倒不如说是一种胆怯。
 去小时候长大的海边,却不得不买上50元的门票;去以前钓龙虾的河边,那河水早被运货的船污染的漆黑一片,成了死河,市内的护城河也是脏兮兮的臭烘烘。
 当然,市内的环境变得美丽了,高楼大厦,还有步行街都显示了经济发展带来的成果。简直不认识家居周围了,一排排新建的楼房冲散了旧时的回忆,商场、超市、饭店和KTV随处可见。
 只能去那些尚未拆迁的小区找寻记忆了。肥桐瘦柳,夕阳依旧,以前的同学友人不是搬家了就是去外地工作,一个也没拜访到。站在这块生养我的、本该熟悉的土地上,突然感觉是那样的陌生、寂寞。
 星期六去本地的人才市场打探消息,见人山人海的年轻人在应聘,见了许多高科技的职业,在日本的十年生活养成的勇猛拼杀的劲头顿时丧失殆尽。高不成低不就,何处是我的新归宿?
 终于明白了,实际上要找的不是好职业,也不是旧时的回忆,首先要找回的是自己的信心。
《本页目录》

日本杂谈之四十二:北京人之印象
作者: 三 羊

一、聊天
 如果有一天北京要改名的话,改为聊城就不错。不知道北京人干活是不是很玩命,看他们聊天的功夫能感觉体力都挺好的。
 飞机到了机场,空中小姐们列队舱口欢送客人,可我的左右耳并没听到热烈的迎送词,只听到小姐们家常里短的聊天声。我非常不好意思,满怀歉意地尽可能快速从她们中间走过,免得打扰她们的聊兴。
 在一家高级宾馆住,服务员们也是同样兴致勃勃地聊,从服务总台到电梯里,连打扫房间的时候也绝不停下嘴。
 天安门附近,一对年轻的男女警察慢悠悠地走过来,很明显对自己的管区有自信,低着头边聊边巡逻,真象是一对热恋的情侣。
 最绝的是看到一家博物馆之类的卫兵,站的笔直拿着无线对讲机和谁聊的正开心。
 刚从机场出来坐上巴士,没走两站,上来一人,和司机聊几句没聊好动了手。途中又看到路边有两个30岁左右的男子在打架,一招一式非常的认真投入,估计也是聊天聊的不开心吧。
二、物价
 在天安门附近花了二百元武装了全身:T恤衫,裤子和运动鞋。走了几家店,突然感觉全身的衣鞋只值一百五十元。坐巴士几站下去一看,才发觉根本用不了一百元。心中懊悔之余,干脆下决心不在北京买东西了。
 进北京的商店,没有一定的勇气和体力是不行的。服务员如同过去拦路抢劫的强盗一般:“此店是我开,此货是我摆,要打这里过,留下买路财”。实际上无法仔细看货选货的,大部分的精力都用在对付那些鼓着腮帮瞪着眼、胡乱推销的商店服务员身上。
三、厕所
 北京的厕所比传说中的要美好得多。憋急了总能找到,而且有人随时打扫,不收费很卫生。但有个共同的特点:没有纸。
 入住宾馆本该入门大吉,万事无忧的。可进了房直奔洗手间痛快之后,一摸盒子心凉了半截:竟然没半张纸!幸好口袋里有在东京街头免费赠发的卫生纸包,解了燃眉之急。原以为只是服务员的一时疏忽,谁知第二天在总服务台边的洗手间遇上同样难题,那时全身上下所有口袋平均翻了三遍都是空空如也,哪怕有块砖头也会摸过来搽屁股了。・・・・・・(省略二十余字)
 饱经苦难学的乖了,出门前除了钱就是检查带没带卫生纸了。看到升旗的武警、战士和巡逻的警察,深感同情:看他们精神抖擞挺神气的,腰里除了别着枪,还别着一卷搽屁股纸呢。
 建议中国再拍革命烈士的电影,牺牲前的豪言壮语改为:“这是我最后一张搽屁股纸了,交给党吧。”或是:“把搽屁股纸留给更需要的同志吧”。
四、过马路
 不明白中国为什么发展的连生命安危都不顾了,在习惯前,每次过马路都有一种出生入死的感觉。信号灯只管理行车,不管理行人。
 或许社会进步节奏加快了,可是取消了过马路的交通规则,行人战战兢兢、开车的也胆战心惊的,有什么意义?
 难怪中国的生命保险事业搞得如火如荼。
《本页目录》

日本杂谈之四十三:赞美
作者: 三 羊

     在路边看到一丛花,
     开的鲜艳,红晕如朝霞。
     每个路过的人都很惊讶,
     纷纷大声赞美它:
     “喔!简直太美啦!”
     我欣赏着,入迷地说不出话。
     刚回头看到一个她,
     圣洁的光环,青春的年华
     高耸的乳房,纤细的腰衩。
     电影上都难见到的可爱的娇娃。
     所有人都屏住气息,看得眼睛都不敢眨。
     老天保佑,正好她在我的身边停下,
     我鼓足勇气,说得结结巴巴:
     “小姐,您美的像这些花。”
     谁知她火了,对着我就骂:
     “臭流氓,离我远点,哪来的大傻瓜!”
《本页目录》

日本杂谈之四十四:目送你离开
作者: 三 羊

 十二年前才去日本,和一个小鬼子混得挺熟,从他那里骗了几张CD。
 其中有一张CD,印象特深:米米倶楽部。
 印象深不是歌唱得好,而是因为米米俱乐部唱的歌太下流了。什么性交呀,做爱呀,还有模仿激情时的尖叫声。
 日本人真是变态阿,在俺们中国早就被逮捕查封了,我毫不犹豫地想。
 可日本没惩罚也没警告,任其自生自灭。
 几年后,一首《愛してる》打动了全日本人的心,紧接着又一首《浪漫飛行》及《君が居るだけで》感动了万千情侣,成为卡拉OK和电台中被点播最多,最受欢迎的歌曲。
 功成名就之际,他们宣布解散小组,在NHK一年一度的红白歌合战大会上,还差点在台上打起来。
 他们就是昔日的米米俱乐部。他们自己作词作曲的《愛してる》和《浪漫飛行》,《君が居るだけで》已经毫无疑问地留在日本的歌谣史上。
 日本人提到他们时,会说:运气真好啊,终于成功了。
 中国人的我提到他们时,总忍不住想说:他们曾是流氓!
 各位任何看呢?
 顺便说一下,《愛してる》这首歌很多中国人也熟悉的:
   目送你离开有无限感慨
   对你的思念永远不会更改
   花若不再开夜将会无奈
   若是没有你的爱我会日夜期待
   。。。。。。
《本页目录》

日本杂谈之四十五:雨
作者: 三 羊

 6月,関東地区開始進入梅雨季節。
 淅淅沥沥的小雨几乎毎天都不定時的下着,像憂怨的情人無声地纏着你,悄悄地来,又很不光彩地離去,好容易有個晴朗的天気,也譲人老懐疑這様能持続多久,教人総無法有僘開胸懐的暢快。
 潮湿的梅雨季節使得人的心情圧抑,和天気一様有種灰蒙蒙的感覚。皮膚粘乎乎的,稍稍一動,汗水就会不知不覚地湿透衬衣。屋里也到処漂蕩着発霉、煩悶的空気,忽冷忽熱地坐也不是站也不是、没個去処。
 都説外国人很難適応梅雨季節,実際上日本人也手足無措。春天的雨毎下一次就帯来新的生機,6月的雨孕育的却是酷暑、疾患和伝染病。喜歓下班後在居酒屋或斯那庫喝上几杯消磨這段難耐時光的工薪族増加了,年軽人也開始夜不帰宿地浪蕩街頭。
 毎天坐電車通過赤羽站附近的大橋,都忍不住貪婪地盯一眼河岸的景色。工作太忙,首都圏又缺乏自然的草木、河川,几年来的日本生活連去享受一時大自然的静穆都成了奢侈。赤羽的荒川是東京都和埼玉県的分界標志,廣寛的河岸両側有充裕的高而夫球場和人們休憩的地方。梅雨季節積水多,人踪稀少,但時常可以看見一両個人手拿魚竿、站立河辺,“濛濛細雨中、独自釣荒川”的美景。毎次看到心中都羨慕得要命,恨不得立刻抛掉工作,在河辺悠悠過上一天,任那細雨飄飄。如今釣竿也買了,地方也選好了,缺少的只是時間。我想只要在日本,這様的夢可能很難実現的了。富裕的生活、貧窮的時間,人生的意義究竟是什麼?銭掙得不多也不少,可青春不再、白髪漸生,一生都在自家和会社間渡過。元旦和黄金周,衆日本人利用几天休暇時間,蜂擁出国門,拖家帯口地排成隊列、跟着導遊行走在異国他郷的街頭,美其名曰“旅行”,這就是人生最大的楽趣了。有想得開的,大賛他国之人活的自在,可回来後很快忘記,依旧一声不吭、整日埋頭苦干。
 剛剛進入梅雨季節,還有一個月的時間要持続這様的陰沈天気。雖然知道将要面臨更加瘋狂的暑熱,心中的夢想却永遠似水清純。夢想並不複雑――在這飄飄細雨中,手持釣竿心無雑念地軽松一天、別譲任何事情或人来打扰。
 発表于«東方時報»2001年7月5日第330期33版東方文苑
《本页目录》

日本杂谈之四十六:夏
作者: 三 羊

 東京的夏天好像一年比一年熱,簡直譲人無法忍受。
 今年関東地区梅雨季節的雨量比往年少而又少,几乎没怎麼下,或者経常雷声隆隆却不見一個雨点。因為老不下雨,天気持続高温,空調的排熱、汽車的排気、人流的擁擠、加上空気的汚濁使得東京的毎一天都像在蒸龍中。満街行走的小姑娘們朝着少、露、奇的服装極限発展,唯有工薪族的男士們依旧武装整斉,揮汗如雨也決不乱了領帯西装。
 我過于発胖,所以怕熱得很。不巧的是家中的空調也偏偏在這時罷了工。実際上空調従去年開始就有点不大楽意認真工作,偶而発脾気停下,但哄一哄的話還能継続轉起来。現在可是連哄帯威脇、拍打夾着罵也不管用了。看看這台空調的生産厂家更是気不打一処来,冤家対頭――東芝。想想去年年初為打字機質量問題和東芝打官司,連句道歉的話也没得到,反被東芝戯弄一番的事,忍不住満腔怒火,煩熱之中差点背過気去。
 電風扇旋轉到最高峰,吹出的盡是熱風,全然没有涼意。住的マンション属于冬冷夏熱型,別指望夜間能吹来絲毫涼風。煩躁中被逼的胡思乱想:要麼干脆去旅館住、要麼去卡拉OK混一晩。几次下決心更換空調,却又総想着酷熱暫時,馬上就会熬過去的,花銭不値得,至今也没換。
 想起来日本的最初一両年,住在東京郊外的アパート里也没有空調。那時下班後就来回坐電車享受空調的快楽,従始発站坐到最終站再坐回来,連続几趟一直混到深夜末班車,才心満意足回家睡覚。アパート雖然破旧,風水道是極好:前有古寺、大樹成陰;後有庭園、緑草如茵。打開窓戸晩風習習、四面入来,躺在光滑、涼涼的榻榻米上,吹着電風扇、敞着肚皮,悠悠然然。即便暑熱難当、夜不成眠時,走到古寺乗涼也是一大楽趣:四下里安安静静空無人跡,十米多高的樹梢在黒暗中揺拽,懶洋洋的猫児有的謹慎地隠着脚歩在尋找更神秘的去処,有的臥在石凳上默默覗視着黒夜中微妙的声響。一切不由人不心平気和。
 後面的庭園一百多平方,処在几個アパート之間,可能是荒地,草木自生、無人管理。茂盛時高至腰深,夾着大小野花,引来蜂蝶無数。当然還藏身着其它各種昆虫,到了夏末秋初的夜晩,唧唧之声不絶于耳。那時節剛好与一位友人鬧矛盾,便以鳴虫為題,写詩断交:真朴還従憂患生、迄今無意覓高朋。鳴虫徹夜悲春盡、多少恩仇付晩風。
 煩悶中依然輾轉難眠,思想以前的事情,居然感覚一絲心静。人在世間経歴些苦難並非壊事,至少在回憶中会変得甜蜜。東京的生活比監獄好些的只是有那麼一点微不足道的自由,繁忙的工作和四処的高楼大廈,使大自然的身影離人越来越遠。城市間的一塊巴掌大的庭園竟譲我如此留恋、迄今難以忘懐。
 発表于2001年8月27日«僑報»創刊号13版華僑文学院
《本页目录》

日本杂谈之四十七:狗
作者: 三 羊

 在不動産会社時,有一段時間作過発広告紙的工作。這様的工作雖然不累,受狗的驚嚇却是無以計数。
 一般日本人為防止飼養的狗驚嚇住郵逓員或来訪的客人,都在大門外張貼“猛犬注意”之類的小牌,但是往往外人看到告示前,己是在猛犬那密不透風的狂吠之中了。所以這小牌究竟起何作用令人懐疑,倒感覚象是事前通知、有苦莫訴的免罪牌了。
 受驚嚇的次数多了,終于練出徒歩無声的走法,未到踏雪無痕的境界,也至少是独創一家,自成門派。如此功夫的目的不是為了避開狗的発現,而是為了提前発現狗。心中有底,也就不怕它突然攻撃上来,被嚇得腿軟筋麻了。
 見多識広,各種各様的狗看慣了,也総結点経験:一般大的、猛的狗,只要不起疑心,不会突然発難,也不会長時間狂吠不停;可恨的是些拳頭大小的哈叭狗之類,只要聴到点動静或見到人影,便奮勇向前,横眉立目地直欲吼破嗓子,嚇得来人直往後跳。
 当然其中也有許多通情達意、惹人憐愛的小家伙。住在我家附近的隣居,是位年軽人,他養了条中型狗,看模様好象是八公類的秋田犬。虎頭虎脳,一身黄毛,性格温和。主人大概非懶即貧,従来没見他餵過這小家伙,庭園里的食盤里総是空空如也。幸好這小家伙倒聡明,也不指望主人能何時賞賜一口,毎天坐在欄杆辺等待過路人。它所在的地方是居民区引人注目的入口処,従附近超級市場購物回来的居民老遠就看到它。小家伙不卑不亢,立着身子眨着眼,過往的行人或是買東西回来的人都会忍不住掏点什麼喂它一下。狗主人通常討厭他人擅自喂食,而日本人也自覚不喂他人的狗,但小家伙実在太可愛、也太可憐了,加上主人漠不関心,所以才会有此破例。
 我和老婆毎次路過時,也必帯点小家伙喜歓的食物,成了習慣。老婆做的葷素和愛喫的点心,都是小家伙回味無窮的享受。本来大家相処和睦,其楽融融,只是一天,老婆収到国内寄来的食品,内有牛肉干,香甜可口,更有辣味後勁。老婆喫得高興,忽起歹心,便抓了一把出門。到小家伙那里,老婆喂了一塊,抜腿便跑。我不知何故,追上去問,老婆鬼頭鬼脳地解釈道:“狗最怕辣味,喫了会乱叫的。”話音未落,身後伝来長長的、断断続続的、奇奇怪怪地叫声,我知道小家伙開始後悔自己的粗心大意了。
 由于担心小家伙記讐,見了我們狂吠不己而引起主人懐疑,害得我連続几天下班時都繞個大圏子回家。
 発表于2001年2月28日≪日本新華僑報≫第60期
《本页目录》

日本杂谈之四十八:酒
作者: 三 羊

 日本人好酒,晩上満街踉跄的真真假假的酔漢足以証明這点。
 剛来日本的時候,人生地不熟,又有語言、習慣的障碍,没交幾個朋友。毎日下班後寂寞無聊,常常独自一人在住処借酒忘憂。給故郷的友人写信也曾感嘆道:独在異郷唯窘迫、最覚淡漠是人情。春来有酒無相酔、斜倚窗前看月明。
 星期天休息的時候,去附近的公園散散心,偶然遇見四個年軽的墨西哥人正囲坐在小亭子里飲酒消遣。他們是在本地一家有名的大賓館餐庁里以弾吉它唱歌表演為生的,我時常与他們在路上相見,所以這次也打了招呼,墨西哥人便熱情邀請過来一起喝上一杯。
 他們喝的是三得利威士忌,摻入一半可楽和氷塊,喝得有滋有味,一辺聊着天。我和他們都用結巴彆脚的日語交談,意思通不通無所謂,喝酒的楽趣是世界相同的。不同的是,我們中華民族的習慣是不往酒里摻水或其他飲料的。摻水是生産酒的、売酒的人的習慣,喝的人従来不干。墨西哥人対此很驚奇,拚命勧酒,喝光一瓶又快跑着去附近便利店買了両瓶。我感覚到他們可能没安什麼好心,便挺起精神和四個人一一乾杯,忙得説話功夫也没有。看看酒又喝干了,因他們晩上還有演出,大家就此告別了。
 深夜,正在海辺散歩,剛巧又碰上他們演出結束帰来,騎着自行車,但只有両個人。問另外両個人情況,他們比手画脚地告訴我:今天喝完酒後、一個人回家就倒下、一個人在途中撞了路辺的電線杆暈倒了,今晩的演出只好両個人胡乱対付過去了。
 日本人的酒量也不大,従来没把他們当対手。多次拚殺,贏得酒場豪飲無敵的薄名。只是一次会社旅行的時候去長野,総計三天。第一天早晨出発開始,社長就帯頭挙杯,清酒、焼酎、加啤酒,満車日本人加我一個中国人,酒気沖天地直喝到長野車站。下車後第一件事是扔掉空的瓶缶,再補充新的酒類。遊玩善光寺、瀏覽市容、参観辣根種植場,所過之処都是手持酒瓶,辺走辺看,跟拿着導遊図似的。晩上住入旅館,剛泡完温泉就直奔宴会場,依旧是乾杯不停、猛喝一通。連続両天下来,除了睡眠,几乎時刻都是酒不離手的。在這持久戦中,我徹底投降了,第二天晩上一頭栽倒床上、不省人事。半夜迷迷糊糊地聴到屋里喝光酒的両三個日本人在商量歪主意,找賓館的磋、好教他們賠礼謝罪,以此換取免費的一瓶酒。社長也興高彩烈地参与,最終居然好像成功了。
 第三天昏昏沈沈地熬了過去,聞到酒味都悪心。但公司其他日本人仍然一如既往地喝個没完。以後,与其説傷了身体倒不如説傷了情緒,酒量日減,見到満街酔鬼再也不敢小瞧了。如果説日本人酒量不行的話,那麼連喝几天,却又不影響工作或遊玩,有几個中国人能做到?
 発表于2001年9月17日«僑報»第二期華僑文学院版
《本页目录》

日本杂谈之四十九:女性之美
作者: 三 羊

 才来日本几個月的朋友説:“仔細看東京的女孩子,美人実在少”。
 我剛来日本的時候,也曾有過同様的感覚。無論身材還是容貌、肌膚,日本的女孩都無法与山清水秀、温柔郷土中生長的中国女孩相比。
 但是時間久了,観察一下,也許会得出這様的結論:中国女性是天生的美,日本女性是人為的美。
 象日本人善于修改製造人為自然一様,対于人的教育和訓練也是不惜余力的。大手会社対于剛就職入社的女孩子的教育可謂滴水不漏,厳格而系統:従待人接物時的敬語用法到鞠躬角度、手足的一挙一動等等,都是半点馬虎不得的。日本女性任労任怨、極盡細微的服務精神不会因年長年少、職位高低而変化,永遠也不会譲人有高傲或特権的感覚,這点是同様文化水平的中国女性所無法比似的。
 会社女性的美是以会社為家的美,一種会社主婦的美,対于和她們一起工作的男性職員来説,的確是種享受。但千万別被表面迷惑,這種美比競帯着機械、形式性的無奈,是自古以来伝統的持続,由此而犠牲了日本女性的個性特色。
 去過日本人家庭作客的中国人可能都会対其家庭主婦留下深刻的印象。日本女性在家中扮演的是順従、奉献的角色,丈夫永遠是主流,和中国主婦那種当家作主的精神截然不同。這点大概也是許多遠嫁日本来的中国女孩容易産生失望或是失敗的原因吧。
 日本的女性伝統現在正在崩潰中,追求個性解放的日本女孩向着一個畸形的方向行進:語言的粗野、簡雑、服飾的怪異、容粧的醜化、依頼性増大,成了最時髦的潮流。君不見満街高靴、黒臉白眉白唇的女孩招揺而過,満嘴難聴難懂的流行語,還能指望她們継承日本的什麼美徳?
 中国女性在独立自主上的個性美是日本女性望塵莫及的。如果能稍稍接受一点日本式的人為教育,那麼中国女性的魅力将是世界第一流的。
 発表于«東方時報»2001年2月8日第310期(39版東方生活)
《本页目录》

日本杂谈之五十:西郷隆盛
作者: 三 羊

 去上野動物園遊玩,不可能不注意到公園中樹立的高大雄偉的西郷隆盛的銅像。這個伝説般的悲劇英雄、明治維新不可缺少的人物,被称為推翻徳川幕府200余年封建統治的第一功労者,為日本走上近代文明之路垫定了堅実的基礎。
 西郷隆盛号南洲,1827年12月7日出生于鹿児島県鹿児島市,兄弟衆多、家庭貧困。多数史書中記載身為長男的隆盛“天生奇骨、容貌魁偉,軀幹雄大、巨眼爛爛”。自幼飯量極大,常常忍飢挨餓,経常受到郷里隣居的接済照顧。所以他的故郷至今仍流伝着西郷隆盛成名後報恩的各種故事。西郷隆盛年軽時好学勤奮、博覧群書,有着遠大的志向和抱負。26歳跟随伊藤茂右衛門研学陽明学;28歳与薩摩(鹿児島旧称)藩主斉彬結識後,正式開始了坎坷艱辛的政治生涯。
 有意思的是,西郷当時属于激進的反斉彬派,二人相見後,経過徹夜長談、溝通肺腑,終于互敬互愛、相見恨晩。西郷深感斉彬的知遇之恩而忠心梗梗,以致斉彬死時曾産生殉死的念頭。
 1861年,島津久光成為薩摩藩主,制定挙藩勤王的方針,重任西郷為先鋒隊率兵進京。不料途中因意見分攱而触怒島津久光,6月被流放徳之島,8月又被投入沖永良部島監獄中。
 西郷一生被捕入獄数次,従未悲観屈服過。他在明治維新後写的一首詩中表明了自己的心事高潔:幾歴辛酸志始堅,丈夫玉砕恥甎全。一家遺事人知否,不為児孫買美田。
 1864年被赦免帰藩,正値社会動蕩不安、政局変幻無常,38歳的西郷被令直接上京担任軍賦役一職。従此,西郷開始了他在政治、軍事上最引人注目的活躍時代。
 1865年,西郷作為長州征伐軍総督参謀長,通過坂本龍馬的周旋,定立藩長連合密約,做好了討伐封建幕府的準備。
 1868年(明治元年)4月4日促成著名的江戸無血開城,之後转戦各地平定四処反乱。1871年6月,出任参議,成為事実上的政府首脳;7月断然実行廃藩置県制度,至此完成了改変日本歴史和命運的維新大業。
 維新事業剛剛完成,西郷提出出兵韓国的征韓論,与同郷的大久保通利等人産生対立。被阻止後,1873年西郷和坂垣、副島、江藤数人連袂辞職,回帰故里。
 西郷回到故郷鹿児島,創立了幼年学校及私学校,言伝身教,要求弟子們以天下為己任,随時準備為国分憂。然而連袂下野的江藤在佐賀発動叛乱,緊接着熊本的神風連、長州的前原等相継造反,頓時九州風煙再起、戦禍連綿。明治政府憂慮九州方面的動向,同時不得不担心害怕西郷這般人物的存在。政府明査暗訪,監視西郷的一挙一動,最後竟派出刺客意図刺殺西郷。事情敗露,私学校的学徒們憤然而起,挙兵反抗。1877年1月29日,学徒們襲撃了鹿児島的陸軍火薬庫和海軍造船所。西郷進退両難,無奈身負賊名,2月14日率兵一万五千人東上,在九州山野中交戦近八個月,兵敗而還,9月24日戦死于鹿児島市市中心的城山,享年51歳。如今城山公園処留有西郷最後交戦的遺址――西南戦争記念墻壁,遍布槍痕弾孔,向世人展示当時戦闘之惨烈。
 有関西郷隆盛的伝記、小説、評論多如牛毛,其性格特点及非凡的一生也吸引着現代的日本人。西郷不僅是優秀的政治家、軍事家,也是個優秀的詩人。他的詩句以明志言心為主,通俗易懂,平仄対仗整斉,具有深厚的漢学基礎,許多詩篇己成為日本漢詩的代表作。有一首詩曾在中国広為流伝,拠説是西郷的作品,因無時間査証,今録出,望有識者指点:
     少年立志出郷関,不取功名誓不還。埋骨豈期桑梓地、人生何処無青山。
 発表于2001年1月18日≪日本新華僑報≫第56期
《本页目录》

日本杂谈之五十一:静電
作者: 三 羊

 東京的冬季実在太可怕了:不是寒冷,不是雨雪,而是看不見的静電。
 従十月末到一月初,当北海道和日本海沿岸大雪紛飛的時候,東京却是最乾燥的季節。硬巴巴的冷風刺骨,天気時好時壊,像要下雪却総是不下,這時是静電最猖獗的時候了。
 喫静電的苦頭是従去年開始的。年末和老婆去上野購物,坐電車和走路的途中相互被静電撃打了十数次,直打得心驚肉跳、苦不堪言。最後急中生智,一整天携手並進,誓不分手,才減少了点“刺激”。
 静電不是那天才開始的,平日也為此苦悩不己。回来在東急店里買了個像懐表模様般的予防静電的小玩意児,配有静電強度的顕示,価格挺貴的,且称作放電器吧。我使用了一段時間,効果頗佳,只是放電時需要貼在金属上,花費五六秒的時間。于是電車的門窓、路辺的欄杆、楼層里扶手、商店内的柱子,凡是有金属的部分皆成了我放電的地方。雖然往来的人們都用警戒的眼光看過来,也顧不了許多了。面子固然重要,這静電的滋味可是防不勝防的呵!
 老婆逛商店,時常失去我的踪影。尋找過来,見我正避開店内摂相機的監視,一個人呆頭呆脳対着鉄柱子起勁放電,不由大怒,訓斥一通,当場把放電器予以没収。老婆慎重考慮後認為,静電之産生,乃衣服摩擦所致;突上綿製的内衣衬衫便能克服。我半信半疑,照指示辦了。但没来得及徹底験証,東京就下了場雪,乾燥的気候過去,静電也如同被埋進雪中不再作怪。
 今年元旦前後,静電又悄然襲来。此段時間,対于金属東西我早己畏惧万分、若驚弓之鳥,但還是時不時地挨上一下。電梯按扭、門把手、信箱,加上電車、自動販売機、水龍頭等等,都使我提心吊胆、飽受惨痛。綿製衬衫並没有想像地那般管用,全身静電依旧貯蓄很足,足得心里直発毛。放電器早被老婆拠為己有,背地里自個児也到処乱戳放電。本想再買一個,一来工作忙没時間去,二来老覚得乾燥気候馬上就会結束,挺貴的東西買了可惜。
 被逼無奈,這両天無意間倒発現一個窍决:手握一支金属壳原珠筆或是一把钥匙去碰金属物,同様能起到放電作用,速度快且無不適感覚。得了這様法宝,着実興奮了一陣,琢磨好几天道理,大概是手指和掌心的面積不一様,所以放電時所受刺激也不同,這也該算作是科学原理吧。
 発表于2001年1月28日≪日本新華僑報≫第57期
《本页目录》

日本杂谈之五十二:蝉
作者: 三 羊

 梅雨季節過去,剛剛進入8月份,像誰吹響了号角,蝉児們一斉奏起了交響楽。東京都商業区内緑樹極少,蝉声也稀,但公園及郊外有些樹木的地方,蝉鳴之声不絶于耳。
 所住之処附近,是市立図書館,庭院里有数株合抱大樹。毎次走過,聴到高音頻的鳴声,総忍不住駐足揚首,仔細尋找一番。樹高葉密,加上近視,自然看不到蝉的身影。但僅聴声音,大致可以判断毎棵樹上至少有三至四隻在合奏。
 不覚想起児童時代的故事。為了做粘知了的胶水,着実費盡苦労。一般是用医院廃棄的像胶皮手套,剪成砕片,放入瓶中,再倒入一些汽油,擰緊瓶蓋放置数日便可。説到苦労,就是収集皮手套、汽油等材料,還得找根長長的、不粗不細的竹竿,這些工作対于児童来説並非簡単的事,有時也得靠些外交手段。
 捕捉到的蝉大多用線拴了放在自家的樹上或花草上。捉得多時,便和伙伴們或油煎或火烤、当作点心喫了。記不得蝉的味道怎様,反正没感覚到如何美味可口,当時只是好奇而己。可憐蝉児無辜,只因嗓門大些,招来殺身大禍。本来中国人就以喫聞名,猴頭熊掌、亀蛇虎狼、猫狗蛙雀、蠍子蟑螂,都是卓上佳肴,喫几隻知了当然是理直気壮的了。在図書館偶然看到有関介紹昆虫的文章,才知道原来古希腊人也曾拿知了解過嘴饞,也是油煎火烤,只不過抹上点黄油而己。日本的長野県還曾作過知了罐頭販売,但喫的人少,不久便関門大吉。古代欧美地区把知了晒干、沖水服用,用以治療腎臓疾病。因為知了被捉着急時総有一泡尿撒出,所以迷信它有補腎作用。
 蝉大量発生時,就会対樹木、特別是菓樹産生危害。農家捕蝉的最好方法是:于蝉羽化時期前,在離菓樹根部半米高処的樹幹上,札一圏障礙物成傘状,阻止剛従土中鉆出、準備爬上樹梢羽化的幼蝉。農家用此法不費苦労,只管守株待蝉。
 実際上這様的大屠殺対蝉来説,可能不太公平。蝉的幼虫在土中成長一般至少需要三四年以上,一直生活在黒暗的地下世界里,而羽化後,在陽光燦爛中歌唱的生命過程僅僅只有半個月,尋找配偶、繁殖後代,還得承受鳥類、螳螂、螞蟻的襲撃和人類的料理。
 蝉与禅字的発音和字形都很相同,別名叫知了,也大有佛家的意味,可惜没有資料査找一下,看二者是否有因緣関係。中国古代詩詞中多形容其餐風飲露、清貧高潔,文人多以自喩。但無論怎様,蝉却糸毫不理世間藵貶如何,短暫的一生中自顧歓快歌唱。
 坐在図書館内,安安静静。隔着玻璃的外面,烈日当空,暑熱如火。蝉声隠隠約約透進来,給人一種心平気和的感覚。如同日本各地接連不断的祭,蝉的出現意味着清涼的秋即将来臨。閑坐之余,吟詩一首也来賛它一下:
          淡泊潔愛身,高調無相争。
          不了紅塵事,何来自在声。
 発表于2001年9月1日«中華時報»第190期第88号
《本页目录》

日本杂谈之五十三:胆結石
作者: 三 羊

 第一次聴説胆結石病名,是今年3月去一家日本病院検査時被宣告的。
 従去年年底開始,一直不定期的腹部疼痛,以為是胃有毛病,最近疼痛加劇,便去附近的医院拍了片子。医生説,看片子,胃部変形,大有可能是胃痙攣,最好做一次胃鏡詳細検査一下。想像胃鏡従口中挿入,直通胃里的感覚,不禁脳袋陣陣発暈,于是断然拒絶了。
 本来考慮好好保養段時間,胃病自然就会好的,誰知疼痛頻度只増不減,而且越来越厉害,毎天発作,靠薬物止痛己完全不起作用了。終于一天忍無可忍,打出租去了附近的另一家医院。医生是個老者,看起来経験豊富,給人一種安心感,見了我的惨状也吓了一跳,慌忙令護士先打一針止痛薬,然後像対待危急病人一様,十万火急地送進透視室,作B超検査。大約半個小時後,結果出来,診断為胆結石。
 問老医生治療方法,老医生揺揺頭,用手做了個開膛破肚的動作道:“唯一的方法是動手術摘掉胆嚢!”接着又補充道:“胆結石是無法用薬物治療的,其実摘掉它対身体也並無什麼不良影響,手術後一星期就可回復工作了。”
 盡管如此,男子漢大丈夫没了胆的話成何体統?自古以来只有胆大包天、英雄豪胆、人有多大胆地有多大産之類的説法,三国演義中還特地描述姜維死後被魏国兵将剖腹検験,称其“胆大如卵”,足見胆在五臓六腑中所占地位之重要;若是随便割了扔掉,豈不是連“胆小如鼠”都不如了?
 討教朋友,有不負責任却一本正経的人簡単説道:“找個会気功的,一掌下去石頭就砕了”。聴了更覚胆痛,従来不信什麼気功或特異功能,別説隔層肚皮,就是隔空砕石的功夫也只是在武侠小説和電影中見過;被騙点銭是小事,那軽描淡写的一掌下来,只怕石頭没咋地、胆甚至連肝都被拍砕,這一生可就算交代了。
 但石頭的的確確頑固地存在于胆嚢里,時時発作一下,提醒我不可忽視它的厉害,直痛的我縮手縮脚、汗流夹背地立不起身。既然不願挨刀、又不信神功大師,那只有尋找奇方特薬了。老婆自告奮勇,提出刮痧治百病的口号,使我很栄幸地成為第一個人体試験品。
 刮痧部位分別是:正面的期門、日月、梁門穴;背面的天宗、陽綱穴及腿上的陽陵、外丘、光明、丘墟穴。刮痧時的苦痛不亜于胆結石発作時的苦痛,但僅是暫時的,疼到極限時也正好結束。于是出現了奇跡,結石像消失了一般,再也不作怪了。至今三個月多,没有一次発作,恢復了正常人的生活和感覚,当然毎星期或十天左右必須忍受一次刮痧的痛苦。
 発表于2001年10月1日«中華時報»第192期第90号
《本页目录》

日本杂谈之五十四:鳥
作者: 三 羊

 来日本多年,整天忙于工作,難得有閑情秩志去養花種草、養狗養猫或釣個魚之類。另外也因為自己住的地方太狭小,実在没有多余的空間去照顧多余的東西:陽台僅能晒件衣服,墻壁薄的能聴見隣居的咳声,更別提猫狗的騒雑了。
 看許多日本人在清辰或黄昏牽着狗散歩的景色,心中着実羨慕的很。経常一個人到寵物商店去看各種各様的小動物和魚、鳥等,終于忍不住了,決定養只鳥玩玩。
 家庭飼養的鳥多数是鹦鹉、十姉妹、山雀等,這些鳥的啼声都比較大,所以選択了相対来説不善歌喉的文鳥。一只鳥的話太可憐、孤単寂寞了,便買了両只。買的時候還是嗷嗷待哺的剛出殻的小肉団,只管張着嘴叫喫的。
 童年的時候,家中也曾養過一只小麻雀,是我哥哥従鳥窩里掏蛋孵化出来的。喂到稍稍能飛能跳時,就将它的窩安排在我父親的自行車車座下。小麻雀很快就能飛了,毎日吱吱喳喳、進進出出于車座間,也不惧人,很是快楽。等到自己能打食時,不再毎日回家,常常隔両三天才回来一次。我母親説,小麻雀最後回家的時候,不知為什麼在房頂上叫了半天不下来,直到我母親拿来食物招呼才飛到手上来喫。従那以後,小麻雀再也没重現身影。当時正値全国人民大除四害,麻雀也属其中,或許被打死了,或許被打怕了而遠離人里。――這些都是我還没記事的時候発生的,母親帯着懐念和惋惜的心情講過多次。
 二十歳左右,自己也養了個黄山雀,買来時己快是只成鳥了。養了一年多,又肥又壮,叫的声音也又響又亮,還引来附近各種各様的野鳥。但是怎麼努力也難以建立信任関係,一見我靠近,頭上的羽毛就微微耸立表示警戒。不知是栄養失調還是看外面自由飛翔的同類而抑郁寡歓,反正是精神不振,茶飯不思的好像病了。怕這様下去会死在籠中,就開門放它飛去,譲它至少能再享受几天青空緑草的自由,或許大自然的空気能帯給它新的生機,当然心中也希望它在風雨或飢餓中能帰回。打開門,見它頭也不回地用未経鍛練過的翅膀笨拙地飛去,便知道它実現渇望的興奮,知道它将永不返回籠中的心情,目送山雀消失在楼下樹丛里,我不覚生出一糸難言的惆怅。
 現在養的一対文鳥己経長大成形,対人的胆怯和恐怖慚慚顕露出天生的遺伝特性。鳥永遠是鳥,天空和森林才是生存的基礎,不管人的努力出于善意還是悪意都是無法改変的。
 発表于«華風新聞»2001年6月19日第110期19版随筆欄
《本页目录》

日本杂谈之五十五:電脳
作者: 三 羊

 去年8月,託人買了台電脳。本来一直使用東芝産的打字機,飽受惨痛,数年来保存的資料、文稿均被質量上的故障問題燬得一干二浄。曾告到東京最高裁判所,鬧騰了半年,終究熬不了那時間和金銭,最後不了了之,当然従東芝那里連句道歉的話也没討到。
 所以這次買電脳,再便宜也不敢去領教東芝的厲害了,買了台NEC的産品,寧可多花銭,総得要放心。但電脳対于我来説,只是打字之類所用,高深的程序等等是想都不曾想過的。于是問朋友該装備何種軟件,朋友道:“最新版的windows ME最好,集windows9X之大成,使用方便。”聴了大喜,懇請邦忙。
 装好之後,回来用了両天,就出現死機的現象:打字過程中,突然一声不吭地罷工,怎麼哄也不肯動了。唯一的方法只有強制関機、再次起動。連続几次,弄得心煩意乱、垂頭喪気。于是給朋友発個mail道:“打字日当午、汗滴何辛苦。誰知我文章、皆被電脳誤!”朋友大驚,令我速速抱来修理。
 朋友折騰一晩,未発現什麼原因,但到了我手,還是旧病不断。抱来抱去,連続几次修理也未見結果。夜晩失眠,又給朋友発mail道:“床前放電脳、心中真懊惱。没打几個字、整天背着跑。”
 朋友総算動了側隠之心,建議道:“実在不行就装windows2000吧。雖然許多軟件不能配合使用,但穏定性是毫無問題的。”事到如今由不得選択了,好在我平日不用、也不会用什麼各種軟件,只要能平平安安地打個字就心満意足了。
 朋友三下五除二,給装好了。為了表示安慰,特地又装了几個小遊戯。回来試了几天,果真穏如泰山,死機現象再没出現一次。興奮了好長時間,以為憂患己除、従此可以安心写写文章了。誰知又重生一点不大不小的煩悩,就是那几個小遊戯。毎次写文章之類,中途累了或是思考時,総忍不住去打遊戯散心。本是消遣之物,却有莫大的魅力,発展到毎次打開電脳電源就神差鬼使地去玩遊戯。玩到入迷時,深夜3、4点也住不了手。曾経数次下決心要刪去電脳遊戯,終究臨陣退縮、怎麼也下不了毒手。這様又恨又愛,伝眼半年怱々過去。
 前両天給朋友説了此事,朋友笑道:“用電脳玩遊戯最没趣味。真正有意思的還是上網,那才叫牽腸掛肚、茶飯不思啦!三天三夜不睡覚都是正常的事,直到電話単下来又痛徹心肺,這時象喫了鴉片,罷手是不可能的了。――這滋味才難受勒!”
 発表于2001年3月18日≪日本新華僑報≫第62期
《本页目录》

日本杂谈之五十六:不思归
作者: 三 羊

 可能是無憂無慮、漫不経心的B型血人種所特有的縁故吧,従小就喜歓東遊西逛、憧憬着到異国他郷去生活。倒不是討厭自己的故郷,只是在心中那遠行的魅力実在難以抵御。
 児童時代就常随父親出差或開会去外地,到了学生時代,利用放假期間也総得設法去隣近的城市或郷鎮蹓跶一圏。喜歓一個人独来独往,愛看名所古蹟、破旧民屋,愛看公園、寺院、博物館,更愛在鬧市及居民区走上一回,越長越弯越複雑的胡同越喜歓鉆,聴聴那里的方言土語、聞聞那里的生活気味。対于陌生地方人的生活有種特殊的好奇心。到了走入社会参加工作的時候,依旧心神不定地向往着異郷,盻望去外地出差或学習的機会。為此学会了几個城市的方言,外加罵人的臓話,模仿的唯妙唯肖,還曾因此多次化険為夷。
 数年前来了日本,総算圓了遠遊的夢想。習慣于客居他郷的生活,毎日興高彩烈,倒不像許多人那様所謂思郷情切、動不動毎逢佳節倍思親,又要流涙又要喝酒的,却死活頼着不肯回去。
 在所有身居異国的中国人中,也許打電話最少、最不愛写信的就是我了。曾有上門推銷国際電話卡的営業員来時,我最有効的拒絶方法就是告訴他実情:“実際上我半年才往家里打五百塊銭的電話,而且是在深夜。”
 為了避免被別人説成忘恩負義、鉄石心腸,打電話写信時総得拿点模様設法表達一下自己如何華髪欲生、衣帯漸寛的惨様,但実際上来日本後直線上昇地胖了近二十公斤。資本家生産的牛奶不摻水,啤酒質量也過硬,自来水天天喝也不会泄肚子,没有貪官汚隷欺詐、発発牢騒也没人来找磋,政府、警察拚命為你服務,這種情況下不胖才怪哩。
 給朋友写信難免訴些分別之情離郷之苦,但也時時不注意地流露出楽不思蜀的腐化思想。記得冬季曾去九州鹿児島遊玩時,喜愛那里的四季如春的気候和画一般的美景,不覚写給朋友道:
          雲海接天山色濃、軽風細雨入黄昏。
          薩摩気暖花常在、不知故郷雪几重?
 另外還写過“隣舎成熟客、久居是故郷”之類的詩。但願朋友們別保存起来,做為以後的闘争材料。
 当然為覓新詞也少不了強説愁。過年過節時想写些思国懐郷的詩詞,剛写句万里郷愁驚夢魄,却怎麼也聯不下来了。本来就歓喜海角天涯四処為家的生活,楽似如魚得水,何愁之有?
          走遍天涯未従容、故園今夜月明中。
          隔山隔海隔千里、隔断愁腸一万重。
 忘了這是哪年中秋節時写的。現在横看竪看総覚得一派胡説,夸大言詞,恐怕連哄哄多情小姑娘的力度也没有。
 可是,不管怎麼説,又有什麼地方能永遠替代我的故郷呢?又有什麼地方能如故郷般的温馨呢?至今没有找到,以後也可能很難找到。我明白自己最終的帰宿也只会是生育我的故郷,――那塊能癒合我流浪外郷多年的創傷和疲乏、找回人生中久違的尊厳和驕傲的唯一楽土。
 発表于2001年7月18日≪日本新華僑報≫第74期
《本页目录》

日本杂谈之五十七:碩鼠碩鼠、無食我黍!
作者: 三 羊

 “大老鼠呀大老鼠、不要喫我種的黍!多年辛苦養活你、我的生活你不顧。発誓此従離開你、到那理想新楽土。新楽土啊新楽土、才是安居的好去処!”
                    引自《詩経・碩鼠》第一節
 数千年前古人的詩句、没想到就像予言一般刺入背井離郷的海外華人顫抖的心中、古人的悲痛与哀号却一字不差地由現代中国人再次吶喊出来。
 多年奮闘在日本的一位母親心痛在大学里学習的児子、用国際郵便小箱寄去了几件衣服和栄養食品、一個大音量的闹鐘、又在箱中放入3万日円。聴説郵件不能放銭、而且不安全、母親猶予了半天決定把銭藏在闹鐘的電池盒里。
 両個星期後児子来了電子郵件:東西収到、損害厳重、闹鐘的電池盒里没了銭、却被放入了電池。母親不敢相信、急忙打電話過去尋問、児子在電話里苦笑着説:没什麼、還好闹鐘一点没問題。
 可是母親却怎麼也笑不出来、電話中転来闹鐘的滴答声如同心中落下的涙水。
 一起打工的朋友們聴説後、没一個感覚意外、十個人中競有六人有過同様的遭遇:
 小姜:我以前給妈妈寄過一個小包、放了5万日円作為生日礼物。銭放的很隠蔽、不仔細找是発見不了的。但東西寄到家里銭却没了、箱子的封条還好好的。
 小瀋:我寄過小包、里面的3万日円也没了。可是東西一点也不少、連被翻過的痕跡都没有。別人也同様寄的却没事。  老王:那我最惨了、我用的是国際快件、箱子被翻的乱七八糟、放了5万日円也被偸了、奇怪的是封箱子的胶布也被換了。現在我再也不敢放銭了。
 小花眼圏紅了、沈黙了半天才説道:父親病了住院急需用銭、聴説銀行寄銭很煩、我就用国際特快寄了一個小包、放了20万日円、藏的好好的、可是郵箱寄到了救命銭也一分不見了、母親当場就昏倒了。
 小張挿嘴道:“我也損失過5万日円、就算支持国家搞建設了。取之于民但願能用之于民就行”。
 聴到這里我也突然想起5年前、那時用現金掛号信寄了20万日円、一個多月家里也没収到。去新宿南口的郵局査問、郵局的職員一点都不奇怪地説道:“如果是在日本範囲的話我們負全部的責任。但是到了中国那辺的話・・・”他没説完却看了我一下臉色。
 実際上我更心虚、対于中国的郵政可能是個中国人心里都発毛。又過了一個月才来調査報告書、我的銭其実早就到了中国、一直被圧在本地郵局近両個月。
 総合大家所言、在郵件中放銭被偸的都是外表几乎不容発覚、封条也比完整、普通的小偸是不可能這様親切仔細的。
 而受損失的人几乎没有要求調査或是要求賠償的、因為郵局明文規定不要在郵件中放銭。没有証拠、空口無凭、用中国的智恵語言来説就叫作“喫了唖巴亏”。
 偶然的聊天、十個中国人半数以上有過同様的遭遇。想到在日本的30万華人、他們中将有多少這様的受害者?
 為什麼我們的辛勤血汗里非要加上這苦渋的涙?
 揪出碩鼠来!
 発表于2004年8月1日《中文導報》第529期
《本页目录》

日本杂谈之五十八:櫻花如詩
作者: 三 羊

 入郷従俗、在日本最大的楽趣莫過于賞櫻花了。春風未暖、万物待機、緊随着梅花的欲衰欲落、櫻花占拠了初春時節的最前沿。
 与其他花不同的是、櫻花没有富貴之相、没有清香襲人、也少鮮艶之色、仔細看去也是同様的素朴。只是櫻樹不分大小老幼、花先于葉、一樹開来、譲人置身其間不由得不感動。東京都内的好去処是上野和九段下、賞花的人山人海、万衆傾城、坐立無処的也停不下歩。特別是九段下的夜晩、灯火之中的櫻花最是迷人了。微寒之中把酒臨風、跟着衆人喧喧攘攘賞花而行、如酔如痴的大有融身花間進入仙境的感覚。走到最後、離開了花从、灯火不明、人声忽寂、挙首見星光燦爛、寂寞中不覚会産生的那一糸惆悵、便是賞花的感触了。
 櫻花由南至北、按日本的地理来説便是由西向東、順序開放。以前有許多文人騒客遂花而行、従九州出発直到東北、手把清酒漫歩而来、大約一個月之間、極尽賞花楽趣。
 櫻花的花期不長、一般一個星期左右、有櫻花七日之称。正好是在冬春交接之季、随時都会有冷風寒雨相侵。所以看花最重要的是要抓住時機果断前往、否則突然一場狂風暴雨花落無数、那就只好又去感嘆年年不帯看花眼了。
 去年我工作繁忙、錯過了看花時節、只好和一班作詩的友人胡乱応酬了一下:
          四月春風遍天涯、東贏処処見櫻花。
          不随万衆尋芳去、独立橋頭看晩霞。
 所以今年不敢怠慢、早々地便開始打聴櫻花開放的時間了:
          芳草漸生雲淡淡、寒窓半掩日遅遅。
          斟茶待客無多語、笑問花期是几時。
 這一両年関東地区気候異常、去年的夏天冷如秋冬、可今年的冬天又暖如春夏。一般櫻花開放的時間是四月上旬、但今年的三月下旬坐電車就経常可以看到窓外有性急的櫻花開満枝頭了。
 来日本多年、一直和会社同事在九段下賞花、早就聞名的上野賞花之処還真的一次也没去過。不管如何、這回偸空和朋友去了一次。誰知上野花多人也多、寸土寸金的都被賞花的人占拠、因為要防恐怖活動、還額外地増加了許多警察。大小飯店均告客満、連上個洗手間也得排隊。餓着肚皮逛了一天、自然也就写不出好詩来:
          晴光淑気催新緑、乍到春風猶帯寒。
          漫漫花開如雪落、無辺絶景勝桃源。
 今年的詩写的的確是貧乏無味、不中人意。可是想想、這爛漫櫻花又有誰能写尽其間的奥妙来?真若能一筆写尽了、賞花的楽趣也就不堪提起了。只要年年花開、便会年年有詩、這様一想也就心安理得了。
 発表于《日本新華僑報》2004年4月28日第174期
《本页目录》

日本杂谈之五十九:擒获拉登
作者: 三 羊

 露出多少微笑、歓呼時双手挙起的位置、如何用巧妙的語言驚倒記者、還有譲国民感動的勝利演説、這一切美利堅合衆国総統早就練習完畢、就等着逮捕本・拉登的那一瞬間了。
 但是当好消息到来的時候、美国総統還是没能控制住自己的興奮。不過現在為止還作為極秘情報処理、不是対記者公開宣布的時刻。
 突然有個奇特的想法在総統的頭脳中閃過:為什麼不見一見這個譲美国国民多年来喫尽苦頭的恐怖大亨、談上一談?
 総統抓起了久違的電話、抜通了駐巴基斯坦美軍司令部。
 “這里是司令部、請問是誰?”
 “我是総統。把司令官叫来。”
 “什麼地方的総統?”対方帯着美国西部口音問道。
 真是個没礼貌的家伙。総統有点不満:“我是美利堅合衆国的総統!”
 “真的吗?有什麼事就説巴、我很忙。”
 “如果你再不把司令官叫来、我馬上叫你変成閑人!”大総統怒吼道。
 対方喫了一驚、放下電話飛一般地去找司令官了。
 等了5分鐘、総算従電話里傳来了声音、還是剛才那個操西部口音的家伙:“実在対不起、司令官現在在厕所里、能不能過一会再打電話来?”
 大総統不由得嘆了口気:唉、現在這様緊急情況下、怎麼能上厕所啊!
 “好了!你不要啰嗦、這可是国際電話、一分鐘加上税可是3塊多美金呢。給我傳達一下、叫司令官把那個拉登給我像快件一様用直昇飛機送来、我要見他!。”
 総統放下電話、側首看到窓外、一棵梅花正在開放、在夕陽中顕得特別的美麗。
 今天早晨、総統比任何時候都起的早。約好了中午11点左右、拉登将被送進総統办公室。
 下午的高而夫球予定被取消、変更為記者招待会。総統要親自宣告這震撼世界的新聞。
 在活捉候赛因的時候、総統也曾想見面。但是美国中央情報局的人們都非常担心:候赛因的口才世界有名、正論、反論、正反論都是他的擅長項目、遺憾的是我們的総統閣下偏偏弱于舌戦、在運用語言的技巧上根本不是候赛因的対手。万一在衆多的記者面前被候赛因当面質問:“為啥要攻占俺們伊拉克呀?”的話、因為的確没有什麼正当的理由、総統可能会無言以対、只好当場謝罪了。想到這里、中央情報局的人們各各都捏了把汗、歴史上第一次全体投票通過、制止了大総統的行為。
 但是本・拉登却不一様。他只会埋頭苦干、黙黙地布置炸弾、口才並不好。多少名特工用生命換来的絶密情報顕示、由于多年潜伏在山林中生活、拠説拉登現在甚至連“YES”和“NO”的区別都搞不明白了。幸好被全能的上帝所保佑的総統先生也不会阿拉伯語、語言上的障碍是不会譲総統閣下被逼問的張口結舌的。――中央情報局的専家們這様分析。
 11時5分32秒、総統办公室準時被打開了。痩高個長胡子的本・拉登在両個手持102.79厘米口径反坦克火箭的便衣特工的押送下走進来、後面還跟着一位年軽的翻訳。
 “歓迎到美国来!”総統熱情地伸出双手。
 有点害羞的拉登有気無力的握了握手、他対豪華的白宮好像很不安。
 分賓主落座、総統拿出了精心保藏的玄米茶。這是以前日本首相訪美的時候贈送的、在市場上一百克約500日円被高価販売。白宮中漂蕩着淡々的玄米茶的香味。
 総統打開了身辺準備的書。本来叫秘書準備了《如何和阿拉伯人相処》一書、不知為什麼秘書弄錯了、搞来了《如何和日本人談話》。
 稍微翻了翻、総統合上書親切地向拉登打招呼:
 “今天真是好天気阿。”
 大家黙不作声、一起側頭向窓外看去。
 華盛頓的天気很陰沈、初春的暴風雨好像馬上要来臨。
 本・拉登点点頭放下茶杯、誠懇地開口道:“総統閣下:您抓住了我、只給您個人帯来了栄誉却給美国帯来了絶大的損失。”
 総統一時唖然。
 “逮捕了我、美国的確安全了。可是、美国以後如何保持在国際社会上称王称覇敵地位?可以説、総統閣下為了個人的名誉而損失了美国的国家利益。我只能認為総統先生只是個卑劣小人。”
 総統小心翼翼地放下茶杯、却因為怒火而涨紅了脸:美利堅合衆国総統怎能被這俘虜鼠輩所侮辱?
 拉登無所畏惧的継続説下去。翻訳為了詞句的正確飛快地査着字典。
 “正因為我能自由的活動、美国才能以我為借口向阿拉伯各国施加圧力、心想事成的任意展開軍事行動、在世界各地建立軍事基地。全世界都害怕美国、誰有異議不是被打就是挨罵、要不就是被経済制裁。現在的科威特也罢、阿富汗也罢、巴基斯坦也罢、哪一個不是以抓我拉登為借口而変成的美国附属国?聯合国限制不了美国、日本、加拿大、奥大利亜等国又拼命地給美国軍隊送銭、難道這一切都不該感謝我的存在?
 “現在抓住了我、美国不得不去尋找新的目標、弄不好就得面臨北朝鮮問題。但是貧窮的北朝鮮除了美女没有符合美国利益的東西了。相反、悬着北朝鮮問題還能牽制日本、韓国、中国和台湾吧。”
 拉登一辺説着一辺不好意思地邦翻訳査字典。
 “抓住了我、総統閣下実現了美国人的夢想、同時也破壊了美国称覇全世界的夢想。弊大于利、只因為総統閣下追求個人的栄誉、為了個人的貪欲。”
 総統聴完了差点摔倒。後悔不己、双手抱着脳袋痛苦地流出眼涙:靠!我不是個追求個人名利的人、在総統就職演説上我曾発誓為美国人民和美国利益服務・・・
 好久、好久、総統才用颤抖的手抓起電話:“請中央情報局局長緊急到我這里来・・・”
 下午的記者招待会上、総統露出了平日的笑容。対于記者們的提問、総統用平穏冷静的声音回答道:
 “昨天的確、我們抓住了基地恐怖份子的領袖本・拉登。但非常遺憾的是、由于手铐的質量問題、又被他逃脱了。拠説現在本・拉登己逃到了中国和蘇聯的辺境地区、我們的特種部隊正在追踪他。親愛的先生們、女士們、相信吧!我們還会抓住他的、除非他答応乗坐阿波羅号離開地球!”
 記者們長時間的熱列鼓掌、許多人歓呼“美国万歳~!”紛紛流下感動的涙水。
 初春的暴風雨開始了、突然響起的驚天動地的雷声把所有人嚇了一跳。
《本页目录》


青島ページ
qingdaopage@yahoo.co.jp
Copyright(C) qingdaopage 2006 All Rights Reserved.